Sentence examples of "А именно" in Russian
Их волнуют всего лишь три аспекта, а именно:
sólo se preocupan por tres cosas y tres cosas nada más:
А именно - тот факт, что пространство само расширяется.
Y es el hecho de que el espacio en si mismo se está expandiendo.
А именно, если посмотреть на вертикальную ось, это давление.
Específicamente, si miran los ejes verticales, eso es estrés.
А именно, с белым мехом, голубыми глазами, розовым носом.
con pelaje blanco, ojos azul hielo, una nariz rosada.
Кто из присутствующих придерживается первой точки зрения, а именно:
¿Cuántos aquí están a favor de la primera política:
За этими вопросами скрываются более фундаментальные проблемы, а именно:
Tras esas preguntas hay otras más básicas:
Им есть на что опереться, а именно, на плюрализм Османской империи.
Y tienen un buen marco de referencia en el pluralismo de los otomanos.
Но шенгенское соглашение предлагает альтернативу, а именно договоренности между отдельными государствами.
Sin embargo, el acuerdo de Schengen ofrece una alternativa, concretamente acuerdos entre estados individuales.
Затем идет религиозное сектантство, а именно растущее противостояние между суннитами и шиитами.
El tercer problema es la división entre sectas, en especial el creciente conflicto entre sunitas y chiítas.
Я как гид дала вам иное представление об открытых морях, а именно:
Espero en este recorrido haber facilitado una nueva perspectiva del alta mar:
Мы мобилизуем частные финансы для общественного блага, а именно для создания инфраструктуры.
Movilizamos el financiamiento privado para bienes públicos, como la infraestructura.
Но одна вещь на этот раз кажется бесспорной, а именно, вероятный результат.
Pero algo que parece seguro esta vez es el posible resultado.
К счастью, есть и другое значение слова "suck" [всасывать], а именно - создаётся вакуум.
Entonces afortunadamente, una de las otras definiciones de "apestar" que estaba ahí, realmente crea un vacío.
А именно эта ликвидность и качество информации, в конечном счете, стимулируют экономический рост.
Y es esta liquidez y calidad de la información lo que, en definitiva, promueve el crecimiento económico.
В том же духе давайте рассмотрим совершенно другой случай, а именно с Йеменом.
En el mismo sentido, consideremos un caso totalmente diferente, el de Yemen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert