Sentence examples of "Алексий Второй" in Russian
Хотя православная церковь, действительно, посылала делегацию, сразу же после похорон Патриарх Алексий предупредил, что разногласия между двумя ветвями христианства идут намного глубже, чем польская национальность бывшего Римского Папы, которая всегда была особым больным вопросом для русских православных славян.
Aunque la Iglesia Ortodoxa envió una delegación, inmediatamente después del funeral el Patriarca Alexi advirtió que los desacuerdos entre los dos brazos de la Cristiandad son mucho más profundos que la nacionalidad polaca del último Papa, que fue siempre un punto sensible para los eslavos ortodoxos rusos.
Во второй статье говорилось о женщине, которая жаловалась на то, как к ней подъехали три микробуса с шестью бородатыми мужчинами и ее прямо на улице начали допрашивать, почему она разговаривала с мужчиной, которой не приходится ей родственником.
El segundo era sobre una mujer que se quejaba porque pararon 3 minivans con 6 hombres con barba y comenzaron a interrogarla allí mismo porque estaba hablando con un hombre que no era pariente.
Возможно, это одна из причин того, почему Алексий положительно ответил на первую речь Бенедикта, призывающую к примирению, сказав, что он надеется, что это улучшит "православно-католические отношения на постсоветской территории".
Tal vez esta sea una de las razones porque Alexi respondiera positivamente al primer discurso de Benedicto, donde hace un llamado a la reconciliación y dice tener esperanzas de que mejoren "las relaciones entre ortodoxos y católicos en el territorio post-soviético".
Позже, и довольно недавно, освободили после апелляции - после второй апелляции.
Después, recientemente, fue declarada inocente al apelar - de hecho, en su segunda apelación.
Второй категорией являются рынки благотворительности онлайн.
La segunda categoría son los mercados de filantropía en línea.
Осенью 1944-го года, в самые сложные дни Второй Мировой войны, немецкие войска оцепили западную Голландию, отрезав все поставки продовольствия.
En el otoño de 1944, los días más oscuros de la Segunda Guerra Mundial, las tropas alemanas bloquearon el oeste de Holanda, impidiendo el envío de alimentos.
Во второй половине 90-х он обнаружил уязвимость во всех правительственных сетях США, добрался и исправил её - потому что она была и в центрах ядерных исследований - избавив американское правительство от огромного позора в области безопасности.
A finales de los 90 descubrió una vulnerabilidad en todas las redes del gobierno de EE.UU., y él fue y le puso un parche -porque esto incluía las instalaciones de investigación nuclear- evitándole al gobierno estadounidense una vergüenza enorme en seguridad.
Установлю его на ля второй октавы, более или менее так.
Lo ajusto para tener una A otra A y otra A. Aquí hay una A, más o menos.
Второй тип - рассеивание силы, это, когда сила переходит от государств, будь то на Западе или на Востоке, к негосударственным институтам.
El otro es la difusión de poder, la forma en que el poder pasa de los estados, de Occidente u Oriente, a los actores no estatales.
Представители второй группы считают, что хараппское письмо является индо-европейским языком.
Hay un segundo grupo de personas que creen que los escritos Indus representan una lengua Indo-Europea.
Когда Ал Гор получил свой заслужённый Оскар за фильм "Неудобная Правда", я был сильно воодушевлён и торопил его снять второй фильм как можно скорее.
Cuando Al Gore ganó merecidamente un Óscar por su película "La verdad incómoda", me emocioné mucho y le recomendé que realizara otra rápidamente.
Второй, несомненно, более знакомый для вас, это природа современного американского образования:
La segunda, sin duda más conocida por ustedes, es la naturaleza del modelo educativo estadounidense actual:
Вот ещё одна попытка, которую он осуществил много лет спустя после Второй мировой войны.
Él había ensayado otra cosa muchos años antes de la Segunda Guerra.
Второй сигнал был всем вместе начать прыгать на месте, поднимая руки.
La segunda señal fue para que todos salten al mismo tiempo.
В первую очередь мы обращаемся к проблемам окружающей среды, но также рассматриваем и вопросы, связанные с глобальным развитием, международными конфликтами, ответственностью за использование новых технологий, и даже со все более влиятельной международной общественностью, получившей название Второй Сверхдержавы, а также с многим другим.
Nos enfocamos primordialmente en el medio ambiente del planeta, pero también enfrentamos problemas de desarrollo a nivel global, conflictos internacionales, el uso responsable de las nuevas tecnologías, incluso el auge de la llamada Segunda Superpotencia [opinión pública mundial] y mucho, mucho más.
Второй вид счастливой жизни - это поглощенность любимым занятием:
La segunda es una vida de compromiso:
Первыё - новые виды, Второй - питательные вещества.
Un tipo son las especies introducidas, y el otro es lo que viene de los nutrientes.
Телекоммуникационный рынок Нигерии второй по скорости роста в мире после Китая.
El mercado de telecomunicaciones de Nigeria es el segundo más rápido en crecimiento del planeta, después de China.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert