Sentence examples of "Америк" in Russian with translation "américa"
Можно создать карту двух Америк, надпись ДНК с помощью ДНК.
Y pueden hacer un mapa de las Américas y deletrear ADN con ADN.
Мы надеемся, маэстро, что у нас будут оркестры во всех странах всех Америк.
Esperamos tener, nuestro Maestro, tener orquestas en todos los países de todas las Américas.
В этом смысле, это история заселения Америк, предположительно неисчерпаемых земель, в которые бежали европейцы.
En cierta forma, esta es la historia de la colonización de las Americas, de la frontera supuestamente inagotable a donde escaparon los europeos.
Следующим испытанием стала Биеннале Америк в Денвере, на которую меня попросили изобразить 35 наций западного полушария и их взаимосвязь в скульптуре.
El siguiente desafío fue la Bienal de las Américas, en Denver, que me pidió si podría representar las 35 naciones del hemisferio occidental y sus interconexiones, en una escultura.
Посмотрите внимательно на область восточного Тихого океана, от Америк, на запад, и с обеих сторон Индостана, где наблюдается истощение кислорода в океане.
Observen con atención el área del Pacífico oriental, desde las Américas, hacia el oeste, y en cada lado del subcontinente Indio donde hay un agotamiento drástico de oxígeno en el océano.
Это правда, говорят они, что администрация Буша разработала Свободную Торговую Зону Америк, но до свободной торговли в полушарии так же далеко сейчас, как когда-либо.
Es cierto, dicen, que la administración Bush impulsó el Área de Libre Comercio de las Américas, pero el libre comercio hemisférico parece hoy más lejano que nunca.
Европейцы, начавшие после 1492 года завоевание и колонизацию обеих Америк, нашли не обширные незаселённые земли, как они часто заявляют, а, скорее, земли, населённые обществами с тысячелетней историей.
Los europeos que conquistaron y colonizaron América después de 1492 no encontraron vastos territorios vacíos, como algunas veces proclamaron, sino tierras pobladas por comunidades asentadas allí por miles de años.
Между 1501 и 1600 годами 17 миллионов килограммов чистого серебра и 181 000 килограммов чистого золота перетекли из Америк в Испанию, которая тратила деньги на войны в Нидерландах и других странах.
Entre 1501 y 1600, 17 millones de kilogramos de plata pura y 181,000 kilogramos de oro puro salieron de América Latina hacia España, que gastó el dinero en guerras con los Países Bajos y otros lugares.
Латинская Америка переживает поразительную трансформацию.
América Latina está experimentando una transformación apasionante.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert