Sentence examples of "Банк Китая" in Russian

<>
Хотя Банк Китая снизил темпы роста объема ссуд до уровня всего лишь 6% в прошлом году из-за опасений по поводу платежеспособности клиентов, многие новые банки на местах активно расширяли их предоставление, и они могут сейчас понести огромные потери, поскольку темпы роста экономики замедляются и платежеспособность фирм падает. Aunque el Banco de China recortó el crecimiento de sus préstamos a apenas el 6% el año pasado a causa de las preocupaciones sobre la calidad de los créditos, muchos bancos locales nuevos han aumentado agresivamente sus préstamos, y podrían sufrir ahora enormes pérdidas a medida que la economía pierde velocidad y la solvencia de las empresas se debilita.
В результате Народный банк Китая значительно повысил процентные ставки, а также требования к банковским резервам. Como resultado, el Banco de China ha subido las tasas de interés sustancialmente y ha elevado los montos mínimos de reservas de los bancos.
Для того чтобы контролировать денежное обеспечение, Народный банк Китая (НБК) уже давно использует кредитные квоты в качестве "руководящего окна" для банков. Para controlar la masa monetaria, el Banco Popular de China (BPC) hace mucho que recurre a cupos de crédito como "orientación persuasora" para los bancos.
Во-вторых, центральный банк Китая по-прежнему контролирует процентные ставки посредством соблюдения разницы примерно в три процентных пункта между ставками по депозитам и ставкам по кредитам. Segundo, el Banco Central chino todavía tiene control de las tasas de interés al imponer un diferencial de más o menos 3 puntos porcentuales entre las tasas de ahorro y las de crédito.
В противном случае, центральный банк Китая должен сосредоточиться на том, чтобы удерживать обменный курс стабильным, и у него нет действительно независимой валютной политики. De lo contrario, el banco central de China deberá centrarse en mantener estable el tipo de cambio, careciendo de una política monetaria realmente independiente.
Однако по-настоящему большие деньги приходят оттого, что Народный банк Китая и Банк Японии пассивно хранят огромные объемы низкопроцентных займов США, в то время как американцы колесят по всему миру с венчурным капиталом, частными акциями и инвесторскими банками, пожиная огромные прибыли. Pero el gran dinero está en lugares como el Banco Popular de China y el Banco de Japón, que mantienen pasivamente enormes volúmenes de deuda de EE.UU. a bajos intereses, mientras los estadounidenses recorren el mundo con capitales de riesgo, capitales privados y bancos de inversión, cosechando inmensas ganancias.
Действительно, несмотря на сопротивление внутри страны, Народный банк Китая должен поднять номинальные процентные ставки, чтобы они соответствовали структурной инфляции. De hecho, pese a la resistencia interior, el BPC debe aumentar los tipos de interés nominales para que estén en consonancia con la inflación estructural.
Она уже вложила 60 миллиардов долларов из резервов иностранной валюты Китая в такие банковские учреждения, как Банк Китая, Китайский строительный банк, а также Индустриально-коммерческий банк. Hujin ya ha inyectado 60 mil millones de dólares de las reservas internacionales del país al Banco de China, el Banco de Construcción de China y el Banco Industrial y Comercial.
Прямо перед тем, как начала действовать ФРС, Резервный банк Индии повысил свои базовые краткосрочные процентные ставки на 25 базовых пункта, до 6,26%, чтобы сражаться с инфляцией, и центральный банк Китая сейчас утверждает, что может еще поднять свои процентные ставки. Justo antes de que la Reserva actuara, el Banco de Reservas de la India incrementó su tasa referencial de interés de corto plazo en 25 puntos porcentuales, a 6,25% para combatir la inflación, y el Banco Central de China ahora menciona que podría aumentar aún más las tasas de interés.
В теории, финансовый сектор выступает в качестве бухгалтера казначейства и правительства, в то время как Народный Банк Китая выполняет роль кассира правительства. En teoría, el sector financiero sirve como una especie de contador para el tesoro y el Gobierno, mientras que el BPC actúa como el cajero del Gobierno.
В октябре Народный банк Китая, реагируя на двойную угрозу инфляции и пузырей активов, увеличил свои годовые ставки по депозитам и кредитную ставку на 25 базисных пункта, до 2,5% и 5,56% соответственно - первые увеличения с 2007 года. En octubre, el Banco Nacional de China, respondiendo a las amenazas gemelas de inflación y burbujas de activos, aumentó sus tasas de ahorro y de crédito anuales en 25 puntos porcentuales, a 2,5% y 5,56% respectivamente -los primeros incrementos desde 2007.
Таким образом, Народный Банк Китая (НБК) не может положиться на наблюдающийся внутренний прирост денег или процентные ставки, чтобы указать, является ли валютная политика слишком сжатой или слишком свободной. Así, el Banco Popular de China (BPCh) no puede basarse en el crecimiento de la masa monetaria nacional ni en los tipos de interés para indicar si la política monetaria es demasiado restrictiva o demasiado expansiva.
И если Народный банк Китая не сможет стерилизовать денежный приток, давление на обменный курс юаня будет угрожать конкурентоспособности. Si el BPC no puede esterilizar las entradas de capitales, la presión al alza del tipo de cambio del renminbi amenazaría la competitividad.
Такой шаг, вероятнее всего, был бы эффективным, учитывая размер китайского вмешательства (сотни миллиардов долларов США ежегодно), которые нельзя было бы использовать для другой цели через оффшорные банки, не подвергнув центральный банк Китая многим другим рискам. Esa medida probablemente sería efectiva debido a la enorme magnitud de las intervenciones de China (cientos de miles de millones de dólares anuales), que no podrían reciclarse con facilidad a través de los bancos extraterritoriales sin exponer al banco central chino a muchos otros riesgos.
один только центральный банк Китая обладает примерно триллионом долларов. el banco central de China por sí solo tiene alrededor de un billón de dólares.
Королевский банк Шотландии возглавляет инвестиционную группу, которая инвестирует еще 3,1 миллиарда долларов в Банк Китая, в то время как Goldman Sachs и группа Allianz из Германии вот-вот заключат соглашение о приобретении 9,9% акций Индустриально-коммерческого банка за подобную сумму. El Royal Bank of Scotland encabeza un grupo que invertirá 3.1 mil millones de dólares más en el Banco de China, mientras que Goldman Sachs y Allianz de Alemania están cerca de llegar a un acuerdo para adquirir una participación del 9.9% en el Banco Industrial y Comercial por una suma similar.
И хотя дебитные карточки по-прежнему более широко распространены, банки, как, например, Торговый банк Китая проводят агрессивную политику внедрения кредитных карточек. Aunque las tarjetas de débito siguen siendo mucho más comunes, bancos como China Merchants Bank han lanzado una ofensiva de expedición de tarjetas de crédito.
Но, после того как Всемирный банк исправил ВВП Китая в ППС, снизив его на 40%, это разница исчезла. Pero, después de que el Banco Mundial revisó hacia abajo en un 40% el PBI de China en términos de PPP, esa subvaluación desapareció.
Банк конвертировал в наличность почти всю остававшуюся у него долю Строительного банка Китая, выручив 6,6 миллиарда долларов. La casa vende casi todo el resto de sus participaciones al China Construction Bank y se embolsa por ello 6,6 miles de millones de dólares.
[если] бы Народный банк и Федеральная резервная система более тесно сотрудничали в вопросах координации с другими Центробанками, то внутренняя озабоченность [Китая] относительно конкурентного обесценения могла бы существенно сократиться". Si el Banco Popular chino y la Fed aplicaran medidas más estrictas en coordinación con la mayoría de los bancos centrales, se silenciaría la mayor parte de las inquietudes locales chinas acerca de la depreciación competitiva".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.