Sentence examples of "В конечном счете" in Russian

<>
Translations: all302 en definitiva23 other translations279
В конечном счете, это опасно. A la larga, eso es peligroso.
В конечном счете, этого будет недостаточно. A fin de cuentas, eso no será suficiente.
Этот опрос, в конечном счете, не вызволил Судира. La encuesta no fue, al final lo que salvó a Sudhir.
Именно это, в конечном счете, и прикончило его. Eso fue lo que acabó fastidiándolo.
В конечном счете, божественная власть превосходит политическую власть. En última instancia, la autoridad divina prevalece sobre la autoridad política.
Однако, в конечном счете, эти усилия не принесли результата. Pero esos esfuerzos finalmente no condujeron a ninguna parte.
Сокращения в конечном счете затронут воинские части, сказал Панетта. Los recortes con el tiempo alcanzarían a las tropas de combate, dijo Panetta.
В конечном счете, это окажется ложным и ошибочным шагом. Al final, resultará un cálculo falso y errado.
Как заметил Кейнс, в конечном счете, мы все умрем. Como señaló Keynes, a la larga, todos estamos muertos.
В конечном счете, каждый солдат хочет попасть в бой. De vez en cuando, todo soldado quiere combatir.
но, в конечном счёте, это как бы затягивает вас обратно. pero eventualmente me atrajo a éstos.
В конечном счете, это обострило напряженные отношения внутри зоны евро. Con el tiempo, aumentó las tensiones dentro de la zona del euro.
Но в конечном счёте я не считаю это достойной целью. Pero, en última instancia, no lo veo como un objetivo encomiable.
В конечном счете, курсы акций, действительно, отражают основные принципы экономики. Tarde o temprano, los precios de los valores sí que reflejan los fundamentos de la economía.
В конечном счете, частные фонды должны регулироваться в мировом масштабе. Por último, los fondos de participación privada deberían estar regulados a nivel global.
Кроме того, социальная и политическая реакции, в конечном счете, станут взрывными. Más aún, la reacción social y política terminará por ser abrumadora.
Жизнь в лагерях деморализует, а, в конечном счете, лишает всего человеческого. La vida en los campos de refugiados es desmoralizante y, en último término, deshumanizante.
Легендарному упрямству Меркель, возможно, в конечном счете, придется уступить императивам политики. Con el tiempo, la ahora legendaria obstinación de Merkel podría tener que sucumbir ante los imperativos de la política.
В конечном счёте, цель моих вуайеристских желаний была вне моей досягаемости. En fin, el objetivo de mi deseo voyerista se encontraba fuera de mi alcance.
В конечном счете, мы принадлежим лишь к одному племени, к землянам. Y, finalmente, todos pertenecemos a una sola tribu, los terrícolas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.