Sentence examples of "В начале" in Russian with translation "a principios de"
Translations:
all575
a principios de200
a comienzos de71
al inicio de25
al principio de18
a primeros de3
other translations258
В начале мая происходят события в университете Нанта.
A principios de mayo, hay incidentes en la Universidad de Nanterre.
Но Аристид был необычайно популярным в начале 2001 года.
Pero Aristide era inmensamente popular a principios de 2001.
Предполагалось, что женщины в начале двадцатого столетия не курили;
Se suponía que las mujeres a principios del siglo XX no fumaban;
В начале 1999 года Бразилия решила переоценить свою валюту.
A principios de 1999 brasil decidió devaluar su moneda.
начиная с 4х или 5ти летнего возраста в начале 60х.
Comenzó a los 4 ó 5 años, a principios de los años 60.
проведенном в начале года в Стэнфорде и калифорнийском техническом университете.
.que fue publicado a principios de este año por unos investigadores de Stanford y Caltech.
Также, в начале XX века многие предприниматели занялись автомобильным производством.
De igual manera, a principios del siglo XX, muchos empresarios pasaron a la producción de automóviles.
А шахтеры в начале прошлого века работали буквально при свечах.
Los mineros, a principios del siglo pasado, trabajaban literalmente a la luz de las velas.
В Индии большая часть сборов колледжа оплачивается в начале года.
En la India, una gran parte de las cuotas anuales de la universidad se paga a principios del año.
Одна такая возможность была упущена в начале 1990-х гг.
A principios de los años 90 se perdió una oportunidad así.
В начале мая тщательно поделенные запасы продовольствия страны были полностью исчерпаны.
A principios de mayo las reservas de alimento, muy bien racionadas, se agotaron por completo.
Были ли они такими же в начале двадцатого века, как сегодня?
¿Eran las mismas a principios del siglo XX que ahora?
Американцы и европейцы работали одинаковое количество часов в начале 1970-х гг.
Los estadounidenses y los europeos trabajaban el mismo número de horas a principios de la década de 1970.
Можно утверждать, что политика Гринспана в начале 2000-ых годов была неправильной.
Se puede argumentar que las políticas de Greenspan a principios de siglo fueron equivocadas:
Также Гринспен признает себя виновным в ошибке, допущенной в начале 2001 года.
Greenspan también se declara culpable de un error cometido a principios de 2001.
В начале "холодной войны" коммунизм и Советский Союз обладали значительной мирной силой.
A principios de la Guerra Fría, el comunismo y la Unión Soviética tenían un considerable poder blando.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert