Sentence examples of "В первый раз" in Russian
Уже не в первый раз арабский диктатор был подвергнут судебному преследованию.
Esta no es la primera vez que un dictador árabe se lleva a juicio.
Он в первый раз на TED - что, возможно, ставит его в невыгодное положение,
Su primera vez en "TED", posiblemente una desventaja, ya lo veremos.
На самом деле, у вас было больше информации в первый раз, нежели во второй.
En realidad, Uds. tenían más información en la primera ronda, que en la segunda.
Для многих Virtual Earth дал шанс в первый раз увидеть, что стало с родным домом.
A menudo Virtual Earth era la primera herramienta con la que la gente veía lo que había sucedido en sus casas.
В первый раз я работал с цветами при создании этих мозаик из образцов цветов системы Пантон.
Así que la primera vez que trabajé con colores fue para realizar estos mosaicos con muestras de Pantone.
Когда они сделают это в первый раз, может быть это случится после десятого броска, как здесь.
La primera vez que lo hacen, tal vez pase después del décimo lanzamiento, como aquí.
Я не знаю, страшно ли мне сейчас, но я в первый раз обращаюсь к подобной аудитории.
Yo no sé si estoy asustada, pero ésta es la primera que me dirijo a un público como éste.
В первый раз ничего не произойдёт, потому что система не знает, как он представляет себе "притягивание".
La primera vez, nada va a suceder, porque el sistema no tiene idea de como él imagina "atraer".
И понимать означает помнить, что вы видели все, что видете когда-то и в первый раз тоже.
Estar "atentos" es simplemente recordar que alguna vez fue la primer a vez que vimos todo lo que hemos visto.
Самое главное, когда я в первый раз услышала его, то не сразу поняла, что это за звук.
Lo más importante de todo, no sabía lo que era y esa fue la primera vez que lo escuché.
Мы должны были уменьшить вдвое скорость складывания, потому что когда мы сделали это в первый раз, все испугались.
Tuvimos que reducir a la mitad su velocidad, porque todos se asustaban mucho al principio.
Однако, это уже не в первый раз, когда американские ценности преобладали над угрозой популизма во время экономического кризиса.
Sin embargo, ésta no sería la primera vez que los valores de los Estados Unidos prevalecieran sobre la amenaza del populismo en tiempos de crisis económica.
Не важно, помним мы или нет, как в первый раз у нас получается контролировать одну из тайн природы.
Sea que lo recordemos o no, es una - es la primera vez que realmente obtenemos control sobre una de estas cosas misteriosas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert