Sentence examples of "В то время как" in Russian

<>
В то время как большинство боялось. Pero, de hecho, la mayoría tenía miedo.
Я играю, в то время как она купается. Estoy jugando mientras ella se está bañando.
В то время как настоящий пациент часто не понимает: El paciente real a menudo se pregunta:
в то время как Джонас был самым настоящим самцом. y Jonas era claramente macho.
Я в то время как раз собирал материал для книги. Sucede que yo estaba en elevador recolectando información para éste libro.
в то время как мировая экономика охвачена страхом и неопределённостью. con una economía mundial presa del miedo y la incertidumbre.
В то время как ценности и голоса демократии в безмолвии. Mientras tanto, los valores y voces de la democracia están en silencio.
Он разместил камеру напротив геймеров, в то время как они играли. Así que él colocó una cámara en frente de los jugadores mientras jugaban.
Тоттенхэм Хотспур был "еврейским", в то время как Арсенал был "ирландским". el Tottenham Hotspur de Londres era "judío", mientras Arsenal era "irlandés".
Она была активистка правых, в то время как я - активистка левых. Ella es una activista de la derecha, y yo soy una activista de la izquierda.
Дезоксигемоглобин может быть обнаружен МРТ, в то время как оксигемоглобин нет. La resonancia magnética detecta la desoxihemoglobina pero no la oxihemoglobina.
В то время как продолжается осада Багдада, иорданцы проводят бессонные ночи. Los jordanos pasan noches de insomnio a medida que avanza el sitio de Bagdad.
В то время как они возникали на политической сцене, левые терпели неудачи: Cuando irrumpieron en la escena política, la izquierda estaba en crisis:
В то время как Англия и США становятся всё богаче и богаче. Mientras Reino Unido y Estados Unidos se volvían más y más ricos.
В то время как лекарства неэффективны, другой стратегией будет удалить часть мозга. Ahora si fallan los medicamentos en el tratamiento de epilepsia, una de las estrategias es eliminar parte del cerebro.
Они праздновали обрезание Лиллиан, в то время как я оплакивала ее утрату. Ellas celebraban la mutilación de Lillian, mientras yo lamentaba su pérdida.
в то время как мы имеем пять или шесть защитных слоёв кожи? Cuando nosotros tenemos 5 o 6 capas de piel que nos protegen.
Миллиард людей страдает ожирением, в то время как миллиард страдает от голода. Mil millones somos obesos, mientras, otros tantos se mueren de hambre.
Но в то время как сострадания у нас много, ресурсы наши ограничены. Aunque nuestra compasión es grande, nuestros recursos son limitados.
В то время как в оригинале, на арабском, есть всего одно слово: Sin embargo, todo lo que se lee en el árabe original es solo esa palabra:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.