Sentence examples of "Вероятными" in Russian with translation "probable"
Государства обладают наибольшими возможностями, но наиболее вероятными организаторами катастрофического нападения являются негосударственные субъекты.
Los estados tienen las mayores capacidades, pero es más probable que sean los actores no estatales quienes inicien un ataque catastrófico.
Ограниченные трансграничные операции становятся более вероятными, в то время как война между Турцией и иракскими курдами становится менее вероятной.
Operaciones transfronterizas limitadas son cada vez más probables, pero una guerra entre Turquía y los kurdos iraquíes no.
В принципе, можно себе представить и сценарии, при которых доллар взмывает вверх, но в целом они выглядят менее вероятными.
En principio, también se puede pensar en situaciones donde el dólar se dispare, pero en general son menos probables.
Вероятными проигравшими в мистификации @AP Twitter были отстающие трейдеры, которые не смогли быстро среагировать на новости, но вместо этого среагировали на движения рынка.
Los probables perdedores en el caso del falso aviso de la @AP en Twitter fueron los que no se apresuraron a reaccionar ante la noticia, sino sólo ante el movimiento del mercado.
Ближайшая проблема, если глубокий пессимизм относительно стремлений Ирана возобладает, - это превентивный удар Израиля, ведущий к новой войне на Ближнем Востоке - с вероятными катастрофическими последствиями для мировой экономики.
Una preocupación inmediata, de continuar el gran pesimismo sobre las intenciones de Irán, es que Israel lance un ataque preventivo y provoque así otra guerra importante en Medio Oriente -que probablemente tendrá consecuencias catastróficas para la economía global.
Вердикт рынка, вероятно, будет бескомпромиссным.
El veredicto del mercado probablemente sea intransigente.
Американские родители вероятнее всего начинали задумываться:
Era más probable que los padres estadounidenses dijeran cosas como:
Инвестиции, вероятно, прекратятся или будут отсрочены.
Es probable que las inversiones se detengan o queden en suspenso.
Это процесс, который, вероятно, только ускорится.
Se trata de un proceso que probablemente se acelerará.
Вероятно, уже слишком поздно спасать Грецию.
Probablemente ya sea demasiado tarde para salvar a Grecia.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert