Beispiele für die Verwendung von "Выше" im Russischen
Übersetzungen:
alle2395
alto1565
elevado292
encima66
más arriba6
subido4
agudo3
caliente1
andere Übersetzungen458
Цены на нефть поднялись выше 100 долларов США за баррель, когда Китай, Индия и другие страны-импортеры нефти присоединились к США в массовой борьбе за приобретение возможности получения поставок с Ближнего Востока.
Los precios del petróleo han subido a más de $100 por barril, a medida que China, India y otros países importadores de petróleo se unen a los Estados Unidos en una lucha masiva por comprar suministros, especialmente de Oriente Próximo.
Собаке, которая никогда с ней не встречалась, пожалуй не составит большего труда представить её запах, чем нам представить трубу, играющую на одну ноту выше, чем мы слышали ранее.
Un perro que nunca conoció el ácido cáprico podría, tal vez, no tener más problemas imaginando su olor del que nosotros tendríamos imaginando una trompeta, por ejemplo, tocar una nota más aguda de lo que hemos antes oído.
Сейчас ставки по этому вопросу поднялись ещё выше.
Ahora se ha elevado aún más lo que se juega en este asunto.
В 1960 году Египет был вот здесь, наверху, выше Конго.
Egipto estaba aquí arriba en 1960, más arriba que Congo.
В настоящее время уровень безработицы, задолженности населения и государственного долга намного выше.
Esta vez, la tasa de desempleo y la deuda gubernamental y de los hogares son mucho más elevadas.
Люди еще выше статусом едят из блюда покрытого глазурью, которое называется "тали".
Y un poco más arriba de la escala, tienen un barniz en una cosa que ellos llaman "thali".
Пошлины на ввоз товаров в развивающихся странах, как правило, выше, что делает их менее доступными.
Los aranceles de importación suelen ser más elevados en los países en desarrollo, lo que dificulta tener acceso a ellos.
Он разогревается примерно на 15 градусов выше температуры окружающей среды -
Se calienta como unos 15o por encima del medio ambiente.
Если вы поднялись ещё выше по социальной лестнице, то едите из медной посуды.
Si estás un poco más arriba en la escala, por qué, un latón thali.
И мы могли бы вознестись намного выше в духовном плане, если бы избавились от релизиозных догм,
Y que podemos apuntar a una espiritualidad más elevada si nos deshacemos de los dogmas religiosos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung