Sentence examples of "Генеральную Ассамблею" in Russian with translation "asamblea general"

<>
Translations: all64 asamblea general64
Таким образом, настало время, чтобы реально использовать ООН, призвать Генеральную Ассамблею брать на себя инициативу. En consecuencia, es el momento de utilizar de verdad la instancia que ofrece la ONU y convocar a la Asamblea General para que tome la iniciativa.
Для того чтобы страна могла стать полноценным членом ООН, Совет Безопасности должен вынести предложение об этом на Генеральную Ассамблею; Para ser miembro de pleno derecho de las Naciones Unidas, el Consejo de Seguridad debe hacer una recomendación a la Asamblea General;
Более пятидесяти лет назад, Генеральная Ассамблея ООН обнародовала "Всемирную Декларацию прав человека". Hace más de cincuenta años, la Asamblea General de la ONU proclamó una "Declaración Universal de los Derechos Humanos."
В сентябре Буш выступил с неожиданно сдержанной речью перед Генеральной ассамблеей ООН. En septiembre, Bush pronunció, inesperadamente, un discurso de bajo perfil ante la Asamblea General de la ONU.
Но я продолжаю верить, что Генеральная Ассамблея, как всегда, сможет решить эту проблему. Pero sigo teniendo fe en que la Asamblea General sabrá, como siempre, encontrar la manera de enfrentar este reto.
Риторика всегда изобиловала на Генеральной Ассамблее, но действия не были настолько же эффективными. En la Asamblea General siempre ha abundado la retórica, pero a veces la adopción de medidas no tanto.
Генеральной Ассамблее ООН пойдет на пользу, если она прислушается и поучится на этом опыте. La Asamblea General de la ONU haría bien en escuchar y aprender de esa experiencia.
В сентябре 2005 государства на Генеральной ассамблее ООН признали "ответственность за защиту" угнетаемых народов. En septiembre de 2005, los Estados en la Asamblea General de las Naciones Unidas aceptaron la existencia de una "responsabilidad para proteger" a los pueblos vulnerables.
В этом году исполняется 60 лет принятия Генеральной Ассамблеей ООН Всеобщей декларации прав человека. Esta año se celebra el 60° aniversario de la adopción por la Asamblea General de las Naciones Unidas del la Declaración Universal de los Derechos Humanos.
Аннан сам признал это в своей речи во время открытия 60-ой Генеральной ассамблеи ООН. El propio Annan lo reconoció en el discurso que pronunció en la inauguración de la sexagésima Asamblea General de las Naciones Unidas.
64-е открытие Генеральной Ассамблеи требует от нас сплотить наши ряды в сегодняшней исключительной ситуации. La 64 a inauguración de la Asamblea General nos pide que estemos a la altura de un momento excepcional.
Такой призыв прозвучал и со стороны Генеральной ассамблеи ООН и Комиссии ООН по правам человека. Lo mismo hizo la Asamblea General de las Naciones Unidas y la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas.
Например, Совет безопасности может рекомендовать нескольких кандидатов, из числа которых Генеральная ассамблея должна будет выбрать одного. El Consejo de Seguridad podría aceptar recomendar a varios candidatos entre los cuales la Asamblea General elegiría uno.
Бразилия заявила, что она намерена голосовать в Совете Безопасности с рекомендацией принять Палестину на Генеральной Ассамблее; Brasil ha señalado que tiene la intención de votar en el Consejo de Seguridad a favor de recomendar la admisión de Palestina a la Asamblea General;
МЕХИКО - После 47 лет Организация Американских Государств на своей ежегодной Генеральной Ассамблее отменила приостановку членства Кубы. CIUDAD DE MEXICO - Después de 47 años, la Organización de Estados Americanos, en su Asamblea General anual, revocó la exclusión de Cuba del organismo.
Генеральная Ассамблея ООН должна иметь это в виду, когда она начинает приводить в систему доктрину "обязательства защищать". La Asamblea General de las Naciones Unidas debería tener esto en mente cuando comience a codificar la doctrina de la "responsabilidad de proteger".
США представляют лишь 5% населения мира и имеют только один голос в Генеральной Ассамблее ООН из 191. EEUU representa sólo el 5% de la población mundial, y sólo un voto de los 191 países de la Asamblea General de la ONU.
Кумало, без сомнения, с одобрением воспринял принятие Генеральной Ассамблеей ООН 30 сентября 1974 года резолюции против ЮАР. Sin duda, el embajador Kumalo estuvo de acuerdo cuando la Asamblea General de las Naciones Unidas sancionó su resolución del 30 de septiembre de 1974 contra Sudáfrica.
предоставить Генеральной ассамблее большую роль в выборе Генерального секретаря, так чтобы члены ООН делегировали полномочия избранному ими самими руководству. asignarle a la Asamblea General un papel más preponderante en la selección del secretario general de manera que los miembros deleguen poderes en una autoridad que ellos mismos hayan elegido.
В конце июля генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун опубликовал короткий доклад, информирующий о предстоящих прениях в Генеральной Ассамблее. A finales de julio, el secretario general de la ONU Ban Ki-moon publicó un breve informe para el próximo debate de la Asamblea General.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.