Sentence examples of "Государств" in Russian
Ну, взаимоотношения государств существовали всегда.
La interrelación de las naciones, siempre existió.
Правительствам государств Европы это хорошо известно.
Los gobiernos europeos están conscientes de esto.
156 государств транслируют наш телевизионный канал.
156 naciones tienen nuestro canal de televisión.
Лига арабских государств выдвинула аналогичное предложение.
La Liga Árabe ha apoyado una propuesta similar.
Это может оказаться невозможным для некоторых государств.
Eso será imposible de hacer con miembros tan distintos.
Сегодня нам необходимо умелое руководство глав государств.
Lo que ahora se necesita es el liderazgo de verdaderos estadistas.
Необходимы меры со стороны государств, местных органов.
Necesitamos respuestas nacionales, respuestas del gobierno local.
Футбольные успехи стали частью "мягкой силы" государств.
El éxito en el futbol ha pasado a ser parte del "poder suave" de los países.
В данном случае следовало вовлечь Лигу Арабских государств.
Tuvimos que traer en este caso, a la Liga Árabe.
Проект встретил ожесточенное сопротивление Польши и прибалтийских государств.
Polonia y los países bálticos se habían opuesto firmemente al proyecto.
активное участие государств Магриба, от которых должна исходить инициатива;
un compromiso activo de los propios países del Magreb, quienes deben protagonizar la iniciativa;
У азиатских государств появилась великолепная возможность решить данную задачу.
Hoy tienen la enorme oportunidad de ponerse a la altura del desafío.
Примирение между государствами, возможно, проще, чем примирение внутри государств.
La reconciliación entre naciones probablemente sea más fácil que la reconciliación dentro de las naciones.
Но другие обычно считают их крупнейшим из небольших государств.
Pero otros la ven como el más grande de los pequeños.
Он ослабил несколько европейских государств менее стойких, чем Германия.
Ha perjudicado a varios países europeos menos sólidos que Alemania.
Некоторые из этих демократических государств довольно молоды и слабы.
Algunas de estas democracias son muy jóvenes y frágiles.
Война, конечно же, не входит в интересы всех этих государств.
La guerra, por supuesto, no redunda en provecho de nadie.
Они, главы трёх крупнейших государств провозглашённого ЕС, лишь выдвигали предложения;
Según declararon los jefes de los tres mayores miembros de la UE, sólo estaban haciendo propuestas;
Вот почему ей необходим союз государств для поддержания хрупкой стабильности.
Ésa es la razón por la que necesita un acuerdo entre las potencias para sostener su frágil estabilidad.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert