Sentence examples of "Готовы" in Russian with translation "preparado"
Translations:
all693
dispuesto313
listo131
preparado129
hecho13
acabado2
pronto1
presto1
other translations103
Готовы ли мы к многополярной мировой экономике?
¿Estamos preparados para una economía mundial multipolar?
"Мы готовы для диалога и войны", - заявил Ким.
"Estamos preparados para el diálogo y para la guerra", ha declarado Kim.
Эти две страны еще не готовы к вступлению.
Estos dos países todavía no están preparados para ser miembros.
Мы готовы пролететь над Марсом, переписать его историю.
Estamos preparados para volar esto en Marte, para escribir el manual de Marte.
Французы готовы к женщине, но возможно, не к этой.
Los franceses ya están preparados para una mujer pero tal vez no ésta.
верить в невозможное, потому что мы не готовы к этому.
de la ultima década, es que debemos mejorar en creer lo imposible, por que no estamos preparados para eso.
Но мы должны быть готовы заплатить дорогую цену за нашу свободу.
Pero debemos estar preparados para pagar un alto precio por nuestra libertad.
Независимо от истинных причин, США особенно не готовы к "безработному" восстановлению.
Independientemente de la verdadera explicación, los Estados Unidos están particularmente mal preparados para las recuperaciones sin empleos.
А тем временем, будьте готовы, это и есть тот тяжёлый путь.
Mientras tanto lo difícil es estar preparados.
Люди готовы отдать вам что угодно за то, что сами жаждут заполучить."
Preparados para darte algo a cambio de lo que más desean."
Итак, развитые страны должны быть готовы предоставить необходимое финансирование, в масштабах, ранее невиданных.
Por eso, los países avanzados deben estar preparados para otorgar el financiamiento necesario y a un nivel sin precedentes.
Теории никогда не бывают определенными и должны быть всегда готовы к неопределенному будущему.
Las teorías nunca son seguras y siempre deben estar preparadas para el futuro incierto.
Поэтому они, похоже, совсем не готовы к данному кризису и не знают, что им делать.
Por eso, no parecen mínimamente preparados para la crisis y no saben qué hacer al respecto.
"В Японии бытует мнение, что мы не готовы быть жестким, конкурентоспособным игроком в этом глобальном мире".
"Existe la sensación en el Japón de que no estamos preparados para ser un participante fuerte y competitivo en este planeta mundializado".
И мы были не готовы ко всему этому, а они пытались предпринять что-либо для организации помощи.
No estábamos preparados para esto, y ellos daban forma a los esfuerzos de ayuda.
Более того, государства должны быть готовы частично уступить свой суверенитет международным организациям, чтобы могла функционировать международная система.
Más aún, los estados deben estar preparados para ceder parte de su soberanía a entes mundiales, si es que se desea que funcione el sistema internacional.
Стороны конфликта также должны быть готовы к тому, чтобы вернуться к переговорному столу, если выполнение соглашения затягивается.
Las partes en conflicto también deben estar preparadas para volver a la mesa de negociación si se estanca la implementación del acuerdo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert