Sentence examples of "Даже если" in Russian

<>
даже если их порядок меняется. Las formaciones pueden cambiar.
даже если сейчас не веришь в себя. Aún si no crees en ti ahora mismo.
неприятно, даже если с этим человеком спишь. Solo hay una especie de, repugnancia en eso.
Даже если вы и не еврейский мальчик. Ni siquiera tienen que ser judíos.
Американская общественность понимает это, даже если президент нет. El público estadounidense entiende esto, aun si su presidente no lo entiende.
"Даже если я убью себя, никто не заметит." "Si me suicido, nadie lo notaría".
даже если потребуется унизить или нарушить права других. incluso si eso significa socavar otras personas.
Даже если Обама победит, он будет радикально ослабленным президентом. Aún si gana Obama, bien puede ser un presidente radicalmente debilitado.
Если человеку уже 100 лет или даже если 80, Si usted ya tiene 100 años, o incluso si tiene 80.
Даже если 9 раз не получилось, надо попробовать десятый. Caes 9 veces, te levantas 10.
Даже если согласиться со всем этим, проблема остаётся неразрешённой. Aun si aceptáramos todo esto, el problema sigue sin solución.
Даже если рядом нет стены - можно использовать собственную ладонь. Y, por supuesto, si no tienen una superficie, pueden usar su palma para operaciones simples.
и даже если учителя находятся, то, что они преподают, .e incluso si consigues los maestros.
Если правительство тратит больше - даже если и неэффективно - продуктивность растет. Si el gobierno gasta más -aún de manera ineficiente- la producción aumenta.
Даже если они правы, не ясно, действительно ли кресла рентабельны. Incluso si tienen razón, no está tan claro si son tan rentables.
Даже если вы себя обманываете, вам приходится заболеть раздвоением личности. Incluso si te mientes a tí mismo, necesitas tener personalidades divididas.
Даже если это такая тлетворная и застарелая проблема как расизм. A pesar de que el problema sea pernicioso, y tan inextricable como el rascismo.
Даже если я выпью, это не повлияет на моё вождение. Aun si bebo, eso no afecta mi capacidad de conducir.
И даже если его губы молчат, разговаривают кончики его пальцев". Si sus labios no hablan, hablan las yemas de los dedos."
Даже если его навсегда закроют, мир будущего - это мир "Wikileaks". Incluso si lo encierran para siempre, el mundo del futuro es un mundo Wikileaks.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.