Sentence examples of "Двери" in Russian

<>
Мужчина у двери - известный певец. El hombre parado en la puerta es un famoso cantante.
Второе - подобрать ключи к этой двери. Nuestro segundo desafío es encontrar las llaves para abrir esa puerta.
Кажется, небесные двери распахнулись для меня. Parece que las puertas del cielo se abrieron para mí.
Подойдя к двери, старушка и спросила: Y la vieja corrió a la puerta y dijo:
А вот около двери наша няня. Y la niñera está junto a la puerta.
Все остальное просто открывает двери коррупции. Cualquier otra cosa abre, sencillamente, la puerta a la corrupción.
· Европа должна открыть свои двери намного шире. Europa debe abrir mucho más sus puertas.
Для стран Балканского полуострова двери тоже остаются открытыми. La puerta sigue abierta para los países de los Balcanes también.
Он подходит к палаццо, к внушительной входной двери. Llega al palacio, a la gran puerta de entrada.
Помню определенную борьбу у двери, чтобы ее открыть. Recuerdo una especie de pelea tratando de abrir la puerta.
Ведь тогда человек научится открывать себе двери сам. Estás enseñándole a abrir puertas para sí mismo.
И когда я подходил к двери, это выглядило так: Y luego cuando iba a la puerta, no decía:
Не хотим ли мы вместо этого открыть ему двери? ¿No querríamos, en cambio, abrirles puertas?
И когда вы подходите к двери - нужно проверить их все. Y conforme te acercas a la puerta,recorremos lista una por una.
Этому прибору суждено было открыть двери в другой, непокорённый мир. Este dispositivo fue el que accidentalmente abrió la puerta a otro mundo inexplorado.
Карта состоит из таких объектов, как двери, окна, люди, мебель. Ese mapa tiene características como puertas, ventanas, gente, muebles.
Игры в Сеуле 1988 года открыли двери к демократизации Южной Кореи. Los de Seúl en 1988 abrieron la puerta para la democratización de Corea del Sur.
застегнул ширинку у них на виду и направился к входной двери. Y subí el cierre del pantalón frente a ellos y me dirigí hacia la puerta.
Куда будут направлены незаконченные дела, когда Гаагский трибунал закроет свои двери? Cuando el TPIAY cierre sus puertas, żadónde deben ir sus causas inconclusas?
Если вы захотите попасть внутрь - вы обнаружите, что обе двери закрыты. Por supuesto, si quieren entrar las dos puertas están cerradas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.