Sentence examples of "Доказательством" in Russian with translation "evidencia"
В докладе Международного энергетического агентства это нарушение называется доказательством "структурного изменения рынка".
El informe de la AIE considera a este distanciamiento como una evidencia de un "cambio estructural en el mercado".
Поэтому мой отец всегда считал это доказательством того, что эта маленькая, крошечная, сильная пилюля имела максимально возможный плацебо эффект.
Entonces mi papá siempre tomó eso como evidencia que esta pastilla, pequeña y poderosa tenía el efecto placebo definitivo.
Многие мусульмане считают это ошибочное предположение доказательством презрения Запада к Исламу, что укрепляет их мнение о том, что мусульмане в целом являются жертвами дискриминации, и создает замкнутый круг, который может послужить толчком к дальнейшей радикализации с обеих сторон.
Muchos musulmanes ven esa suposición errónea como evidencia del desprecio de Occidente por el Islam, lo que refuerza su visión de que los musulmanes como un todo son víctimas de discriminación y crea un círculo vicioso que puede generar una mayor radicalización en ambos bandos.
Продолжение подавления членов Фалон Гонг (Falong Gong), движения, члены которого продолжают "выступать" в ответ на призыв своих лидеров к "достижению конца через испытание тюремного заключения или смерти" является ясным доказательством того, что в Китае происходит что-то новое и даже необъяснимое.
La represión continua en contra de los miembros de Falong Gong, un movimiento cuyos seguidores reponden al llamado de su líder para "alcanzar la consumación enfrentando la cárcel o la muerte", constituye una evidencia clara de que algo nuevo e inexplicable está sucediendo en China.
Есть серьёзные доказательства эффекта всасывания
Existe evidencia considerable de la pro succión en el reino animal.
Доказательства слабости Америки достаточно очевидны.
La evidencia de la debilidad de Estados Unidos es suficientemente clara.
Далее, нам нужна правильная наука, доказательства.
Después, hacen falta ciencia y evidencia apropiadas.
Научные доказательства не поддерживают такие аргументы.
La evidencia científica no respalda estos argumentos.
Однако это не оправдывает пренебрежение доказательствами.
Pero eso no justifica ignorar la evidencia.
Они приводят убедительные доказательства данных общеизвестных фактов.
Los autores muestran evidencia convincente acerca de estos hechos básicos.
Теория и фактическое доказательство уже научили нас.
La teoría y la evidencia emipírica ya nos lo han enseñado.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert