Sentence examples of "Долгое время" in Russian
Похоже, уже долгое время философы отдыхают, не выполняя возложенных на них задач.
Por lo visto, la mayoría de los filósofos se han dormido en sus laureles durante un largo tiempo.
Два лидера, правых и левых, уже долгое время являвшиеся фаворитами по всем опросам, стали первым и второй соответственно.
Los dos dirigentes de la derecha y de la izquierda, los favoritos en todas las encuestas durante mucho tiempo, han quedado primero y segundo.
Сканирование с помощью гамма лучей применяется уже долгое время для исследования сердца и его попытались применить для сканирования груди.
La imagenología de rayos gamma existe desde hace mucho tiempo para estudios de corazón y se trató de usar incluso en el estudios de mamas.
Данные тесты оценивают умственные способности, изучаемые уже долгое время, в то время как у психологов лишь недавно появились средства оценки склонности к рациональному или нерациональному мышлению.
Las pruebas de inteligencia miden las habilidades mentales que han sido estudiadas durante mucho tiempo, mientras que hace poco que los psicólogos cuentan con las herramientas para medir las tendencias hacia el pensamiento racional e irracional.
Иногда кажется, когда слушаешь поведенческих экономистов, будто они представляют в академическом виде то, что великие маркетологи как-то интуитивно уже знали долгое время.
Quiero decir que, a veces parece que, al escuchar a economistas conductuales estén de alguna manera poniendo en su lugar, académicamente, lo que grandes vendedores, han conocido de forma intuitiva durante mucho tiempo.
Вчерашние договоры, особенно с Соединенными Штатами и Израилем, уже больше не будут вызывать то же чувство доверия, которое они долгое время вызывали в качестве инструментов государственной политики.
Los tratados de ayer, particularmente aquellos con Estados Unidos e Israel, ya no inspirarán el mismo tipo de confianza que tuvieron durante mucho tiempo como instrumentos de política de estado.
Долгое время инфраструктура не являлась приоритетом.
Por mucho tiempo la infraestructura no fue una prioridad.
Китай уже долгое время управляет высокими профицитами.
China lleva mucho tiempo teniendo grandes superávits.
который долгое время находился под властью военных.
el país con un largo período de regímenes militares.
Мировая экономика слишком долгое время управлялась финансовыми энтузиастами.
La economía mundial ha sido manejada por demasiado tiempo por entusiastas de las finanzas.
О ядерном синтезе нам известно достаточно долгое время.
Realmente ha pasado bastante tiempo desde que sabemos acerca de la fusión.
Для многих Франция долгое время была воплощением меритократии.
Para muchos, Francia ha sido durante largo tiempo el arquetipo de la meritocracia.
Долгое время мы всего лишь давали людям искусственные конечности.
Durante muchos años, sólo les proporcionábamos prótesis.
Разумеется, подобный процесс займёт долгое время и потребует терпения.
No hay dudas de que el proceso exigirá tiempo y paciencia, pero hasta ahora ha sido el único enfoque que ha demostrado funcionar, cuando todo el resto ha fracasado.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert