Sentence examples of "Доступ" in Russian

<>
Translations: all746 acceso617 other translations129
Это свободный доступ к Wi-FI. Esto es WiFi gratuito.
Кто должен иметь доступ к этим образцам? ¿Para qué fines se pueden utilizar?
Около двух месяцев назад мы открыли доступ Lo lanzamos hace un par de meses.
Оказывается, что нам нужен доступ к возможностям вещей. Estamos encontrando que lo que queremos es acceder a las capacidades de las cosas.
Талибан также расширяет свой доступ в соседний Пакистан. Los talibanes están ampliando también su influencia en el vecino Pakistán.
А вот систем, обеспечивающих доступ к людям, нет. Los sistemas no están ahí para llegar a las personas.
Попробуйте установить DSL доступ в интернет у себя дома. Traten de conseguir la instalación de DSL en su hogar.
Он изменил то, как мы получаем доступ к музыке. Ha cambiado la manera en que consumimos música.
в наших силах организовать всеобщий доступ ко всем знаниям. que el aceso universal a todo el conocimiento está a nuestro alcance.
Государство блокирует её доступ к печатному оборудованию в Братиславе. El gobierno los excluía de todos los servicios de impresión en Bratislava.
Но при синдроме Шарля Бонне отсутствует доступ к высшим уровням. Y en el síndrome de Charles Bonnet no se llega a los niveles más altos.
Но предпочтительнее ли ранний доступ в ЭВС отсрочке во вступлении? ¿Pero es preferible la admisión temprana a la UEM que postponer la membresía?
Таким образом, мы имеем доступ к колоссальному, небывалому объёму информации. Por tanto existe una cantidad titánica de datos, sin precedentes.
Итак, правда выставлена напоказ, и к ней имеется свободный доступ. De manera que la verdad salió a la luz y está a disposición de todos.
Доступ крови медленно задерживается, и неделю спустя этот огран просто отмирает.' Se reduce lentamente el flujo de sangre, una semana después las partes en cuestión se caen."
Институциональные реформы закрыли прежде бесконтрольный доступ правительства к пользованию государственных ресурсов. Gracias a las reformas institucionales, los gobiernos no pudieron seguir utilizando los recursos públicos con la misma discrecionalidad que antes.
Единственное, что необходимо сделать правительствам - это получить доступ к этим средствам. Lo único que tienen que hacer es disponer del dinero.
так что выкладывать это все в открытый доступ - это очень умно. Y hacerlo público es algo inteligente.
Аналогично, распространение микрокредитования предоставило доступ к капиталу заемщикам, которые ранее считались некредитоспособными. Igualmente, el crecimiento del microfinanciamiento ha puesto capital a disposición de los prestatarios que hasta hace poco no se consideraban solventes.
Доступ к чистой воде - неотъемлемое право человека, что заявлено в Декларации ООН. El agua ha sido declarada un derecho humano por las Naciones Unidas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.