Sentence examples of "Другая" in Russian

<>
Translations: all8020 otro7837 distinto111 other translations72
У нас будет другая экономика. Tendríamos una economía diferente.
А вот немного другая вариация: He aquí una historia diferente:
Однако, спорт - это другая история. Sin embargo, en el deporte es diferente.
Другая проблема роста Латинской Америки El nuevo reto del crecimiento de América Latina
В Греции же другая ситуация. La situación en Grecia es diferente.
Другая часть - озеленение города плодоносящими деревьями. Plantando árboles productivos en los espacios urbanos.
Но есть и другая сторона дела. Pero realmente la historia es más que eso.
Совсем другая ситуация в Западной Европе. Qué diferentes son las cosas en Europa occidental.
Одна сторона финансовая, другая сторона социальная. Beneficios económicos y sociales.
Но эта планета другая - она бурлит внутри. Pero este planeta es diferente - se agita en su interior Y donde esa energía toca el agua, surge algo nuevo:
Поэтому, для восстановления экономического роста необходима другая политика. El BCE debe aplicar una política monetaria mucho más flexible para hacer arrancar el crecimiento, con un euro más débil para que contribuya a impulsar la competitividad de la periferia.
Другая вещь, которую можно использовать - это ваше тело. Y también el cuerpo.
Но есть и другая, более темная, сторона его президентства. Sin embargo, también se pueden filtrar a través de un prisma más oscuro.
Другая столь же значительная часть общества находится в шоке. A un segmento igual de significativo le horroriza.
К несчастью, как вы видите, тогда была другая картина. Desgraciadamente, como ven, la imagen era muy diferente.
Часть солнечного света, достигающего Земли, поглощается, а другая часть - отражается. Igualmente, algunas erupciones volcánicas, particularmente las que producen grandes cantidades de azufre, pueden enfriar significativamente el planeta.
чтобы какая-то другая сторона подтвердила, что ваша идея разумна. Quiero validación, que me digáis que no sólo lo decís vosotros, sino que alguien más -o alguien ahí fuera- dice que tiene sentido.
Перед развивающимися странами, с другой стороны, стоит и другая проблема. Los mercados emergentes se enfrentan a un problema adicional.
Вы искажаете её, особенно затрагивая высоту звука, и она уже другая. Se puede distorsionar un poco, especialmente en tono, y entonces ya ha cambiado.
Но сила оппозиции Буша в Америке - глубже, чем любая другая проблема. Pero la intensidad de la oposición a Bush en EE.UU. va más allá de cualquier asunto particular.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.