Sentence examples of "Жизнь" in Russian

<>
Translations: all3972 vida3530 existencia12 other translations430
Она попыталась покончить жизнь самоубийством. Ella intentó suicidarse.
Фактически, односторонней декларацией границ палестинского государства вдоль линии прекращения огня 1967 года Аббас претворяет в жизнь представление Израиля о "двух государствах для двух народов". En efecto, al declarar unilateralmente un Estado palestino a lo largo de la línea de alto el fuego de 1967, Abbas pondría en práctica la visión de Israel de "dos estados para dos pueblos".
Просто потрясающе, что растительную жизнь можно выявлять с помощью спектров. Es increíble que podamos detectar vegetación a partir de un espectro.
Генеральный секретарь должен помогать странам-членам принимать разумные и хорошо информированные решения, которые он затем обязан проводить в жизнь, но он также имеет право оказывать влияние на их работу и даже вносить предложения относительно действий, которые им следует предпринять. Al Secretario General se le encarga que ayude a los Estados miembros a tomar decisiones bien fundadas e informadas, mismas que tiene que ejecutar, pero también está autorizado a influenciar su trabajo e incluso a proponer las medidas que deben realizar.
Некоторые из них покончили жизнь самоубийством. Algunos de ellos se suicidaron.
Снижение уровня заработной платы приведёт к созданию новых рабочих мест, потому что работодатели посчитают выгодным претворить в жизнь значительно большую часть своих планов и идей. Con salarios inferiores, se crean más puestos de trabajo, porque a los empleadores les resulta beneficioso poner en práctica una gran parte de los proyectos que tienen en sus mesas y las ideas que tienen en sus cabezas.
Преподаватель сказал мне, что Гитлер покончил жизнь самоубийством. El profesor me contó que Hitler se suicidó.
Уже более десятка человек покончили жизнь самоубийством на этой фабрике в этом году. En esa fábrica ya se han suicidado más de 12 empleados este año.
И даже те, кто не покончил жизнь самоубийством буквально, были в конце концов прикончены собственным даром E incluso los que no se suicidaron parecen destruidos por sus dones, ¿saben?
Я помню как в 1970-х годах, когда появились подозрения в коррупции в отношении министра лейбористкой партии, министр покончил жизнь самоубийством. Recuerdo que en el decenio de 1970, cuando surgieron sospechas de corrupción respecto de un ministro del Partido Laborista, éste se suicidó.
Глава голландского центрального банка Герард Виссеринг подал в отставку, а затем покончил жизнь самоубийством в результате ущерба, нанесенного балансу его банка обвалом фунта. El director del Banco Central de los Países Bajos Gerard Vissering dimitió y más adelante se suicidó a consecuencia de la destrucción causada en el balance de su institución por el hundimiento de la libra.
Так что моя жизнь - отстой. Entonces apesta.
Они поддерживают в нас жизнь. Los mantienen vivos.
Вы дали жизнь исчадью ада. Has traído al mundo una abominación.
Слушайте других, обогощайте свою жизнь". De escuchar a los demás, de iluminarnos a nosotros mismos.
Жизнь идёт, но ты прекрасна. El tiempo rige todo, mi querida.
Ежемесячной пенсии хватает на жизнь La pensión es suficiente para vivir
не было воплощено в жизнь; Crear algo que jamás ha sido.
Так он зарабатывал на жизнь. Ese era su trabajo.
Пришло время воплотить их в жизнь. Es hora de que las adoptemos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.