Sentence examples of "Загрязнения" in Russian
проблемы загрязнения воздуха и воды, интоксикации продуктов питания.
Hemos oído hablar de la contaminación del aire, de agua contaminada, de comida envenenada.
Так, проблему загрязнения мы решаем ещё большим загрязнением.
O sea, resolver el problema de la contaminación, con más contaminación.
Еще я кратко скажу о двух видах биологического загрязнения.
Y les hablaré muy cortamente acerca de dos tipos de contaminación.
Более того, они скорее уменьшатся вследствие загрязнения и климатических изменений.
De hecho, podría muy bien haber menos que ahora por culpa de la contaminación y del cambio climático.
Сильные ветры - вызванные иссушением земной поверхности - могут рассеять очаг загрязнения.
Los vendavales -causados por el resecamiento de la superficie terrestre- pueden dispersar la contaminación.
ВВП считает всё от загрязнения воздуха до вырубки наших красных деревьев.
El PIB lo cuenta todo, desde la contaminación ambiental hasta la destrucción de nuestras secuoyas.
Я так же использую его как инструмент для визуализации и отслеживания загрязнения.
También lo uso como herramienta de visualización y seguimiento de la contaminación.
Загрязнения, в том числе выбросы углекислого газа, больше не должны быть бесплатными.
La contaminación -incluidas las emisiones de carbono- no debe seguir siendo gratuita.
Мне захотелось создать своего рода звуковой фильтр, защищающий нас от шумового загрязнения.
Por eso quise crear una especie de filtro de sonido, capaz de protegernos de la contaminación acústica.
Поэтому слыша его, вы как бы оказываетесь в убежище, защищённые от шумового загрязнения.
Entonces cuando se escucha este sonido se siente como una protección, que aisla de la contaminación acústica.
Два с половиной миллиона людей погибнут от загрязнения воздуха в помещениях и окружающей среде.
Dos millones y medio de personas morirán por contaminación ambiental bajo techo y al aire libre.
Только время покажет, приведут ли все эти меры к снижению загрязнения воздуха до приемлемых уровней.
Sólo el tiempo dirá si todas estas medidas reducirán la contaminación ambiental a niveles aceptables.
В условиях растущего загрязнения во всем мире и развития технологий, решение этой проблемы становится насущным.
Con la llegada de las contaminaciones y las tecnologías globales, remediar esta situación se está convirtiendo en un problema cada vez más urgente.
Мы чувствуем подъем, если нам доступны места для прогулки, очищенные от машин, шума и загрязнения.
Si se nos ofrece un paseo sin coches ni ruidos ni contaminación, nos ponemos eufóricos.
Иностранные журналисты с ручными детекторами уровня загрязнения воздуха заполонили Пекинские закоулки, проверяя уровень копоти и пыли.
Periodistas extranjeros con detectores portátiles de contaminación ambiental han venido apareciendo en las esquinas verificando los niveles de hollín y polvo.
тысячи судов будут проходить через арктические пути, опустошая свои топливные баки, проливая нефть и вызывая другие загрязнения.
miles de barcos pasarán por los pasos del Ártico, vaciando sus tanques de combustible y causando filtraciones de petróleo y otras formas de contaminación.
и они подсчитали, что каждый год мы теряем 1,6 миллиона лет здоровой жизни из-за шумового загрязнения.
Estimaron que 1,6 millones de años saludables se pierden cada año en Europa debido a la contaminación acústica.
Заставлять новых членов Евросоюза нести на себе непропорциональную долю общих обязательств ЕС по сокращению загрязнения - несправедливо и глупо.
Hacer que los miembros más recientes de la UE carguen con una parte desproporcionada del peso que entraña la reducción de la cantidad total de contaminación de la UE es a un tiempo injusto y absurdo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert