Sentence examples of "Зеленый" in Russian
Предлагаемый зеленый фонд будет соответствовать этим требованиям.
El fondo ambiental propuesto cumpliría este requisito.
Если пройти дальше, он превращается в такой зелёный садик.
Si seguimos, vemos que se convierte en este jardín.
Первое, зеленый фонд может быть самофинансируемым либо даже приносящим прибыль.
Primero, el fondo ambiental podría ser de carácter autofinanciable o incluso rentable;
И вы можете заметить жёлтый вроде бы исчезает, проходит сквозь синий, затем сквозь зелёный.
Y se nota algo que les podría parecer y es que el amarillo parece desaparecer, atravesar el azul, y luego pasar por el rojo.
оно дает зеленый свет торговле, в то же время закрепляя существующее положение вещей, которое возмутительно.
abre el libre comercio mientras asegura con candado un status quo abrumador.
Хемокины по существу есть химические регуляторы, которые представляют для рака красный и зеленый свет светофора.
Y las quemoquinas son esencialmente atractores químicos, son los semáforos del cáncer.
А тот зеленый луг, который виден с башни, это место, где мы начали свою борьбу с травой.
Y en esa pantalla, si miran desde la torre, esto es cuando empezamos a atacar la hierba.
Но Коидзуми дал зеленый свет и новому японскому национализму, настроив против себя Китай и Южную Корею во время своих ежегодных визитов в храм Ясукуни.
Pero Koizumi también legitimó un nuevo nacionalismo japonés, irritando a China y Corea del Sur con sus visitas anuales al santuario de Yasukuni.
Переговоры с палестинцами представляют собой способ удовлетворить Обаму, чья поддержка Нетаньяху будет очень нужна в случае, когда будет дан зеленый свет нападению на ядерные объекты Ирана.
Las negociaciones con los palestinos son una manera de complacer a Obama, cuyo respaldo Netanyahu necesitará enormemente en caso de que se requiera un ataque a las instalaciones nucleares de Irán.
Когда Совет Европы дал зеленый свет членству Турции в 1999 году, он полностью принял во внимание то, что годом раньше по Маастрихтскому договору был учрежден Европейский (политический) Союз.
Cuando el Consejo Europeo abrió el camino para la membresía de Turquía en 1999, tomó plenamente en cuenta el establecimiento de la Unión (política) Europea por el Tratado de Maastricht ańos atrás.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert