Exemples d'utilisation de "Интеграция" en russe
Это настоящая интеграция человека с машиной.
En realidad es la integración verdadera del hombre y la máquina.
политическая интеграция при помощи конституционного договора - провалом.
fue un fracaso la integración política mediante un tratado constitucional.
Помните, что интеграция Европы является политическим предприятием.
Hay que recordar que la integración europea es una tarea política.
Это интеграция WorldWide Telescope в наши карты.
Esto es la integración de nuestros mapas con el WWT.
Европейская интеграция больше не может терпеть поражения.
La integración europea no se puede permitir más derrotas.
Европейская интеграция не может сосредоточиться только на себе;
La integración europea no puede convertirse exclusivamente en un fin en sí misma;
Эта глубокая интеграция является палкой о двух концах.
Esta profunda integración es perjudicial y benéfica al mismo tiempo.
Противоположностью плана ренационализации является полная интеграция финансовых рынков еврозоны.
El panorama opuesto al escenario de la renacionalización es la integración plena de los mercados financieros de la eurozona.
Интеграция также имеет институциональные предпосылки, но другие, менее уловимые.
La integración también tiene otros requisitos institucionales más sutiles.
На ней основана визуальная интеграция, а затем и распознавание.
Ello nos lleva a la integración visual y al reconocimiento final.
Конечной целью является всесторонняя интеграция в единое экономическое пространство.
El objetivo final es una integración de gran alcance en un Espacio Económico Común.
и "более тесная интеграция", предполагающая некую форму финансового союза.
y "una mayor integración", que entrañaría alguna forma de unión fiscal.
Оживляется ли европейская интеграция за счет уважения к ценностям других?
¿Está animada la integración europea por el respeto de los valores de otros?
Но интеграция часто приобретает разрушительный характер во время экономического кризиса.
Pero el tipo de integración que se da en tiempos de crisis económica resulta con frecuencia destructivo.
В целом, финансовая интеграция значительно содействовала экономическому росту Восточной Европы.
En general, la integración financiera ha contribuido en mucho al crecimiento económico de Europa oriental.
У ЕС кооперация и интеграция заложены на уровне ее ДНК.
La UE tiene la cooperación y la integración codificadas en su mismo ADN.
Урбанизации, интеграция, соединение усилий ведёт нас к новой эпохе возрождения.
Urbanización, integración, cuando se unen, conducen a un nuevo renacimiento.
Региональная интеграция может способствовать более высоким темпам роста в двух направлениях.
La integración regional podría contribuir a un mayor crecimiento de dos maneras.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité