Sentence examples of "Исключение" in Russian
Однако исключение дискриминации в торговле - это также важный вопрос.
Pero el argumento a favor de la no discriminación comercial también es convincente.
Все предыдущие испытания положительны, и мы уверены, это - не исключение".
Los ensayos anteriores fueron positivos y sabemos que éste también lo será".
С одной стороны находятся исламисты и их ориентированное на исключение и реакционное мировоззрение.
En un bando, hay islamistas y su concepción del mundo exclusivista y reaccionaria.
И, прежде всего, это означает исключение торговли, идущей в разрез с реализацией таких внешнеполитических задач.
también debe ajustarse a los objetivos más amplios de la política exterior, lo que significa, por encima de todo, renunciar al comercio que dificulte la consecución de dichos objetivos.
Они также, вероятнее всего, завоюют большую международную поддержку, чем санкции, направленные на исключение иранской нефти и газа с международного рынка.
También tienen muchas más probabilidades de lograr el apoyo internacional que unas sanciones que eliminarían el petróleo y el gas iraníes del mercado mundial.
Основное исключение было вызвано небывало высокими ценами на продовольствие последних двух лет, выросшими не из-за климатических изменений, а благодаря мерам, которые против них принимались:
El principal desvío han sido los dos últimos años de precios récord de los alimentos, causados no por el cambio climático sino por las políticas diseñadas para combatirlo:
Но все эти реформы, подразумевали правительственные субсидии или же созданные правительством рабочие места и возможности трудоустройства, и очень редко были направлены на исключение участия правительства в жизни людей.
Al presentar el debate sobre la reforma como si fuera sobre el tipo de donativos, los gobiernos se abstienen de abordar el problema real:
Сюда могут входить ряд технических мер, таких как исключение из борьбы за власть партий и кандидатов, которые выступают против демократии или не могут предоставить достаточно свидетельств своей приверженности к демократии.
Hay algunas medidas técnicas que se pueden tomar, como prohibir a los partidos y candidatos que hacen campaña contra la democracia, o cuyos antecedentes democráticos sean insuficientes.
Еще одной из экономических "идей" Берлускони стало исключение подделки бухгалтерских отчетов и других мошенничеств с бухгалтерией из числа уголовно наказуемых деяний, предпринятое итальянским правительством именно тогда, когда весь мир и особенно Соединенные Штаты вводили более суровые наказания для нечестных менеджеров и других ответственных лиц.
Otra de las ocurrencias económicas de Berlusconi fue la despenalización de los fraudes contables, medida que el gobierno adoptó en el momento preciso en el que el mundo, sobre todo los EU, estaba fijando castigos más severos para administradores y otros agentes fiduciarios deshonestos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert