Sentence examples of "Канцлеру" in Russian

<>
Translations: all151 canciller151
Канцлеру Германии Ангеле Меркель не мешало бы хорошенько подумать над этой историей. La canciller alemana, Angela Merkel, haría bien en considerar esa historia.
Первой иностранной поездкой Саркози в качестве нового президента Франции стал визит к канцлеру Меркэль. El primer viaje al extranjero de Sarkozy como nuevo Presidente de Francia fue para visitar a la Canciller Merkel.
Немецкому канцлеру и французскому президенту придется открыто представить свою политику и бороться за дальнейшую интеграцию и единую валюту. La canciller alemana y el presidente francés deberán presentar sus políticas en público y abogar por una mayor integración y por la moneda única.
Что касается объединения Германия, он отвергал советы Тэтчер и прочих, видимо, из чувства справедливости и сочувствия к своему другу, немецкому канцлеру Гельмуту Колю. Con respecto a la unificación de Alemania, se resistió a seguir los consejos de Thatcher y otros, aparentemente por un sentido de justicia y responsabilidad hacia su amigo el Canciller Helmut Kohl.
Ахмадинеджад выдвигал этот тезис неоднократно в своих интервью западным СМИ и в длинных письмах американскому президенту Джорджу Бушу и немецкому канцлеру Ангеле Меркель. Ahmedinejad señaló este punto en repetidas ocasiones en entrevistas con medios occidentales y en largas cartas dirigidas al Presidente de los EU, George Bush, y a la Canciller alemana Angela Merkel.
Даже социал-демократы в Германии, поддержка которых нужна канцлеру Германии Ангеле Меркель для обеспечения ратификации в бундестаге, судя по всему, предоставляют ее лишь условно. Incluso los socialdemócratas alemanes, cuyo apoyo necesita la canciller Angela Merkel para lograr la ratificación en el Parlamento, parecen haber dado solo un apoyo condicional.
Канцлеру Германии Герхарду Шредеру эта идея понравилась настолько, что он уже думает о том, чтобы созвать собственный конвент с целью пересмотра конституционных положений Германии. Al Canciller de Alemania, Gerhard Schröder, la idea le gustó tanto que ahora está pensando en armar su propia convención para revisar las disposiciones constitucionales de Alemania.
Как будут выглядеть встречи Большой 8, когда президент США Хиллэри Клинтон и президент Франции Сеголен Руаяль присоединяться к германскому канцлеру Ангеле Меркель в грандиозном треугольнике женской власти? ¿Cómo serán las reuniones de la cumbre del G8 cuando la presidenta norteamericana Hillary Clinton y la presidenta francesa Ségolène Royal se junten con la canciller alemana Angela Merkel en un maravilloso triángulo de poder femenino?
После выборов Саркози вернул Францию "обратно в Европу", придав новые силы франко-германскому сотрудничеству и оказав полную поддержку канцлеру Германии Анжеле Меркель в ее кампании по возрождению работы над черновым вариантом Европейской Конституции. En los días siguientes a su elección, Sarkozy devolvió Francia "a Europa", al revigorizar la asociación francoalemana y dar un apoyo decisivo a la campaña de la canciller alemana Angela Merkel para reactivar el proyecto de tratado constitucional de la UE.
Канцлер Шмидт уверен в двух тенденциях. El Canciller Schmidt está seguro de dos procesos.
канцлер Шредер также готовится к перевыборам. el Canciller Schröder también se está preparando para la reelección.
И канцлер Шредер прекрасно знает об этом. El Canciller Schröder lo sabe.
Канцлер Германии играла по большим ставкам и выиграла. La canciller alemana hizo una apuesta elevada y ganó.
Для канцлера "пришло время для прорыва в Европе". Para la Canciller, "ha llegado la hora de abrir camino en Europa".
Основная идея канцлера и проекта резолюции выражается в лозунге: La idea clave de la Canciller, y de la moción, se resumen en un lema:
Но канцлер Герхард Шрёдер немедленно сбил этот "пробный шар", заявив: Pero el Canciller Gerhard Schröder de inmediato declaró:
Но канцлер Германии Ангела Меркель может гордиться тем, чего удалось достичь. Aún así, la canciller alemana, Angela Merkel, puede estar orgullosa de lo que se alcanzó.
Помощники канцлера пытаются оправдать риторику Шредера как выражение политической зрелости страны. Los asesores del Canciller intentan justificar la retórica de Schröder como una expresión de la madurez política del país.
Некоторые предшественники канцлера Шрёдера стремились добиться этой же цели другими способами. Algunos de los antecesores de Schroeder en el puesto de canciller alemán intentaron alcanzar el mismo objetivo por medios bastante diferentes.
Перед канцлером Шредером встанет необходимость, наконец, заняться реальными экономическими проблемами Германии. El Canciller tendrá que enfrentar la necesidad de resolver finalmente los problemas económicos reales de Alemania.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.