Sentence examples of "Качество" in Russian with translation "calidad"
Институциональное качество и отсутствие прозрачности несовместимы.
Calidad institucional y falta de transparencia no se llevan bien.
"Качество этих конкретных покупателей довольно высокое".
"La calidad de estos clientes en particular es muy fuerte."
Ещё одним препятствием является качество арабского образования.
También la calidad de la educación árabe constituye un obstáculo.
Все наши клиенты подтверждают качество наших услуг.
Todos nuestros clientes confirman la calidad de nuestros servicios.
Первая часть головоломки - удаленность и качество образования.
La primera pieza del rompecabezas es la lejanía y la calidad de la educación.
Линейность означает более высокое качество передачи звука.
La linealidad significa una calidad de sonido más alta.
Отдаленность от центра влияет на качество образования.
La lejanía afecta a la calidad de la educación.
повысив качество, мы смогли запросить более высокие цены.
Dado que la calidad mejoró, pudimos subir los precios.
Закономерно, что качество нашей жизни будет серьезно нарушено.
y nuestra calidad de vida va a verse seriamente comprometida.
Качество воздуха важно для всех, кто умеет дышать.
La calidad del aire es obviamente necesaria para cualquiera que respire.
Качество этих любительских фотографий временами может быть изумительным.
La calidad de estos fotógrafos aficionados a veces puede ser impresionante.
Действительно ли важно только качество советов и информации?
¿Es la calidad del asesoramiento y la información lo que realmente importa?
Это как качество и количество жизни в странах.
Es una especie de calidad y cantidad de vida en las naciones.
я пытался понять, как в системе появляется качество.
Trataba de descubrir cómo el sistema produce calidad.
Но качество и бренд должны поставляться по правильной цене.
Pero se deben ofrecer calidad y marca con un precio adecuado.
Приготовление еды дома осталось нормой, но качество стало отстойным.
La cocina en casa siguió siendo lo normal, pero su calidad estaba por los suelos.
Так как они спасали жизнь, но не обязательно качество жизни.
Porque ellos estaban salvando vidas, pero no necesariamente la calidad de vida.
Они не могут различить качество звука в этих двух клипах.
No identifican las diferencias de calidad entre aquellos dos clips.
Это определенно повысит качество нашей жизни, если мы наладим ситуацию.
Nuestra calidad de vida mejorará verdaderamente si solucionamos esto.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert