Sentence examples of "Ким Чен Иром" in Russian
Переговоры с Ким Чен Иром и его сотрудниками, казалось, были многообещающими.
Las conversaciones con Kim Jong-il y sus colaboradores parecían prometedoras.
Нет никаких сомнений в необходимости и неизбежности окончательных переговоров относительно ядерных планов Северной Кореи между президентом США и Ким Чен Иром.
Sin duda, tendrá que haber negociaciones definitivas entre los EU y Kim Jong Il en cuanto a las ambiciones nucleares de Corea del Norte.
И даже если будут наложены новые санкции, нельзя закрывать дверь для "шестисторонних переговоров" перед Ким Чен Иром.
Y, aunque se impongan nuevas sanciones, se debe dejar abierta la puerta de las conversaciones de seis partes para Kim Jong-il.
Китаю, униженному Ким Чен Иром, впервые придётся взять на себя роль лидера в регионе и разрешить либо, по меньшей мере, сдержать кризис.
China, humillada por Kim Jong Il, por primera vez tendrá que asumir el liderazgo en la región y resolver, o al menos contener, la crisis.
Самоубийство Но Му Хена - трагедия для его семьи и для всей нации, а ядерный взрыв, санкционированный северокорейским лидером Ким Чен Иром, - это нечто вроде приступа гнева, который, однако, может иметь печальные последствия для обеих Корей и для всего мира.
El suicidio de Roh es un desastre para su familia y una vergüenza nacional, mientras que la explosión nuclear del dirigente de Corea del Norte, Kim Jong-il, es algo así como un berrinche, pero que puede tener consecuencias espantosas para las dos Coreas y para el mundo.
Любовь диктатора Северной Кореи Ким Чен Ира к голливудским фильмам вряд ли повлияет на его ядерную программу.
Es poco probable que el gusto del dictador de Corea del Norte, Kim Jong Il, por las películas de Hollywood vaya a afectar su programa de armas nucleares.
Под эгидой шестисторонних переговоров удалось даже провести двухстороннюю встречу между США и Северной Корей, которых так долго жаждал лидер Северной Кореи Ким Чен Ир.
Con la égida del sexteto, los Estados Unidos y Corea del Norte han celebrado incluso las conversaciones bilaterales que el Presidente de este último país, Kim Jong Il, anhelaba desde hacía mucho.
Все эти сделки осуществлялись под прямым руководством Ким Чен Ира.
Todas esas transacciones se han llevado a cabo bajo las órdenes directas de Kim Jong-Il.
Точно также, северокорейский диктатор Ким Чен Ир любит смотреть голливудские фильмы, но это едва ли повлияет на его решение относительно прекращения программы разработки ядерного оружия.
De la misma manera, al dictador norcoreano Kim Jong Il le gusta mirar películas de Hollywood, lo cual, probablemente, no afecte su decisión sobre si abandonar o no su programa de armas nucleares.
Выступая перед Центральным комитетом после смерти Ким Ир Сена, Ким Чен Ир сказал:
Al dirigirse al Comité Central después de la muerte de Kim Il-sung, Kim Jong-il dijo:
Во-первых, если взвалить вину за конфликт на отдельную личность - например, на Саддама Хусейна или на Ким Чен Ира - трудно будет увидеть способ урегулирования международного конфликта, который не связан с падением тирана.
En primer lugar, una vez que se culpa de un conflicto a una sola persona, un Sadam Husein o un Kim Jong Il, resulta difícil encontrar una solución para un conflicto internacional que no acabe con el derrocamiento del tirano.
И последняя группа отчитывается непосредственно в канцелярию северокорейского "дорогого вождя", Ким Чен Ира.
Un último grupo depende directamente de la Oficina de la Secretaría del "Querido Líder" de Corea del Norte, Kim Jong-Il.
В то время как все руководители - в том числе Ким Чен Ир из Северной Кореи - остаются преданными денуклеаризация на публике, ни один не готов рисковать многим в плане внутренней политики, чтобы добиться результата.
Si bien todos los líderes -inclusive Kim Jong Il de Corea del Norte- siguen mostrándose comprometidos con la desnuclearización en público, ninguno parece dispuesto a arriesgar mucho en términos de política interna para alcanzar ese objetivo.
Ким Чен Ир будет стремиться поддерживать сотрудничество с Ираном во что бы то ни стало.
Kim Jong-Il buscará mantener la relación con Irán a cualquier costo.
Две недели назад Северная Корея объявила об успешно проведенной в июне месяце повторной обработке 8000 отработанных урановых стержней и о том, что сегодня она в состоянии проводить политику ядерного сдерживания, что говорит о том, что режим Ким Чен Ира, возможно, занимается созданием атомной бомбы.
Hace dos semanas, Corea del Norte declaró que en junio reprocesó con éxito cerca de 8,000 barras de combustible nuclear y ahora posee "capacidad de disuasión nuclear", sugiriendo que el régimen de Kim Jong Il puede estar realmente haciendo bombas atómicas.
Идея заключалась в том, что изоляция и санкции приведут к свержению диктатуры Ким Чен Ира.
La idea era que el aislamiento y las sanciones derrocarían a la dictadura de Kim Jong-il.
С тех пор южнокорейские разведывательные учреждения оценивают способность Ким Чен Ира организовать упорядоченное династическое наследование.
Desde entonces, los servicios de inteligencia surcoreanos han estado evaluando la capacidad de Kim Jong-il para organizar una sucesión ordenada.
Кроме того, Ким Чен Ир, как и его отец, постоянно назначал членов своей семьи на руководящие должности.
Además, Kim Jong-il, como su padre, ha nombrado constantemente a miembros de su familia para cargos de poder.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert