Sentence examples of "Контроль" in Russian
Продиктованный благоразумием контроль потоков капитала вполне логичен.
Los controles cautelares a los flujos de capital tienen mucho sentido.
В соответствии с восходящим характером сети Интернет по принципу "сделай сам", где люди заказывают свои собственные рейсы, публикуют собственные фотографии и продают свои бывшие в употреблении товары, пользователи должны сами взять на себя ответственность проводить свой собственный контроль фактов.
En línea con la cultura ascendente y de hágalo usted mismo propia de Internet, donde la gente reserva sus propios vuelos, publica sus propias fotos y vende sus propias mercaderías de segunda mano, debería ser la responsabilidad del usuario hacer su propia verificación de los datos.
Второе препятствие - это пограничный контроль с Грузией, главным образом, политическая проблема:
El segundo obstáculo era la cuestión de los controles en frontera con Georgia, un asunto principalmente político:
Так как мы проводим контроль по факту, необходимо учитывать некоторую задержку.
Dado que realizamos controles ex post, es preciso contar con un cierto retraso.
Это не означает, что контроль капитала мог бы разрешить все проблемы:
Esto no quiere decir que los controles de capital pueden resolver todos los problemas:
В результате, большинство развитых обществ устанавливают прямой контроль над владением оружием.
Como resultado, la mayoría de las sociedades avanzadas imponen controles directos a la propiedad de armas.
Естественный контроль существует буквально везде.
Este fenómeno del control natural está, literalmente, en todas partes.
Но ещё лучше было бы бессрочное снижение процентных ставок и контроль будущих расходов.
Incluso sería mejor hacer reducciones permanentes de las tasas y establecer controles sobre el gasto futuro.
Чем строже контроль риска в банках регулирующими органами, тем больше "пограничного контроля" им понадобится.
Entre más estrictos sean los controles del riesgo de los bancos, mayores mecanismos de vigilancia necesitarán las instancias de regulación.
вы чувствуете полный контроль над окружающим.
Otra vez está ese sentimiento de estar en control absoluto de la situación.
Тогда неудивительно, что некоторые развивающиеся экономики используют контроль капитала, чтобы попытаться управлять этим притоком.
Así, pues, no es de extrañar, que varias economías en ascenso estén recurriendo a controles de capitales para intentar contener el diluvio, lo que, naturalmente, contradice la tesis que el FMI y otros han predicado en el pasado:
Эта деликатная ситуация может перерасти в дальнейшую валютную интервенцию, торговый протекционизм и контроль над движением капитала.
Esta situación delicada podría escalar y traducirse en más intervención monetaria, proteccionismo comercial y controles de capital.
Партия просто теряет контроль над страной.
el Partido sencillamente está perdiendo el control del país.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert