Sentence examples of "Мадрид" in Russian

<>
Translations: all39 madrid39
Их критериями являются Мадрид, Париж и Нью-Йорк. Sus piedras de toques son Madrid, París y Nueva York.
В Кембриджском университете их решили назвать "Реал Мадрид экономической науки". Los prefectos de la Universidad de Cambridge decidieron llamarlos el Real Madrid de economía.
В Испании с 1985 года только три чемпионата выиграли не "Реал Мадрид" или "Барселона". En España, desde 1985 todos los campeonatos menos tres los han ganado el Real Madrid o el Barcelona.
Испания выступает в роли глобального лидера в борьбе с голодом, приглашая специалистов со всего мира в Мадрид в конце января, для того чтобы перейти от слов к действиям. España está asumiendo el liderazgo global en la lucha contra el hambre invitando a los líderes mundiales a Madrid a fines de enero para avanzar más allá de las palabras y pasar a la acción.
Мадрид - Недавно в Мадриде состоялся Первый международный форум "Альянса цивилизаций", созданного в качестве антидота идее, что мир обречен на "столкновение цивилизаций", во время которого обнаружилось, что идея Роберта Кагана о том, что "американцы - пришельцы с Марса, а европейцы - с Венеры" содержит большую долю истины. MADRID - El Primer Foro Internacional de la Alianza de Civilizaciones, concebido como un antídoto a la idea de que el mundo está condenado a un "choque de civilizaciones", se llevó a cabo recientemente en Madrid y reveló de que hay más que algo de verdad en la idea de Robert Kagan de que los estadounidenses son de Marte y los europeos de Venus.
она была ненадолго выставлена на обозрение в Мадриде. La instalé temporalmente en Madrid.
Террористические акты в Мадриде заставили европейцев почувствовать бич терроризма на себе. Los atentados en Madrid han hecho que los europeos sientan el flagelo del terrorismo en carne propia.
Злоумышленники взрывов в Мадриде и Лондоне были преследованы в обычном уголовном судопроизводстве. Los perpetradores de los atentados de Madrid y Londres fueron procesados en juicios criminales ordinarios.
Террористические атаки случались впоследствии в Индонезии, Мадриде, Лондоне, Египте и (самый последний) в Мумбаи. Después de esa fecha, hubo ataques terroristas en Indonesia, Madrid, Londres, Egipto y, más recientemente, Bombay.
в Нью-Йорке и Вашингтоне, Стамбуле, Мадриде, Беслане, Бали и в многих других местах. en Nueva York y Washington, Estambul, Madrid, Beslan, Bali y otras más.
Наиболее важный протокол, подписанный в Мадриде в 1991 г., был посвящён защите окружающей среды Антарктиды. Más importante, un protocolo firmado en Madrid en 1991 abordaba la protección del medio ambiente antártico.
То, что я ощущала на себе ребенком в той школе в Мадриде, происходит в литературном мире сегодня. Lo que experimenté cuando niña en esa escuela en Madrid, esta pasando en el mundo literario en el día de hoy.
С помощью одновременного взрыва бомб в поездах в Мадриде исламистские террористы убили 191 человека и ранили более 2 000. En ataques simultáneos con bombas en trenes en Madrid, los terroristas islamistas mataron a 191 personas e hirieron a más de 2.000.
Террористические акты в Нью-Йорке, Вашингтоне и недавно в Мадриде являются страшными симптомами глубоких изменений, происходящих сегодня в мире. Los ataques terroristas a Nueva York, Washington y ahora Madrid son síntomas terribles de los cambios profundos que se están produciendo.
И все же террористические удары, нанесенные за прошедшее десятилетие в Нью-Йорке, Лондоне и Мадриде, не расшатали западные демократические государства. Con todo, los ataques terroristas contra Nueva York, Londres y Madrid de la última década no han debilitado las democracias occidentales.
Америка хочет, чтобы мир пообещал выделить миллиарды долларов на Иракскую реконструкцию на встрече дарителей, которая состоится в октябре в Мадриде. Los Estados Unidos quieren que el mundo haga promesas de contribuciones de miles de millones de dólares para la reconstrucción del Iraq en una reunión de donantes que se celebrará en octubre en Madrid.
Защищать эту сущность является наилучшим способом почтить память жертв террора, будь то в Лондоне, Шарм эль-Шейхе, Мадриде, Касабланке или Нью-Йорке. La mejor forma de honrar la memoria de las víctimas del terror, ya sean de Londres, Sharm el-Sheij, Madrid, Casablanca o Nueva York, es proteger esa esencia.
Страны, которые сделали шаг навстречу как "друзья Конституции", также четко заявляют, что инициативы, выдвинутые ими в Мадриде, направлены на поддержку усилий председательствующей Германии. Los países que se han declarado "amigos de la Constitución" han dicho también claramente que la iniciativa que lanzaron en Madrid apoyará las gestiones de la Presidencia alemana.
Для террористических актов в Мадриде, Лондоне и на Бали, а также нескольких расстроенных операций в Соединенных Штатах и Великобритании была характерна рассредоточенность организации. Los ataques en Madrid, Londres y Bali, así como diferentes operaciones frustradas en Estados Unidos e Inglaterra, se caracterizaron por su organización dispersa.
В июне ЕЦБ отбросил для спасения ситуации свою многолетнюю практику неизменности ставок на встрече во Франкфурте, увеличив их на 25 базовых пунктов в Мадриде. En junio, el BCE rompió su práctica establecida de no cambiar las tasas fuera de Frankfurt al aumentarlas en 25 puntos de base en Madrid.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.