Sentence examples of "Министерстве Обороны" in Russian with translation "ministerio de defensa"

<>
Итак, потребители, и я имею ввиду не только тех, кто покупает что-то в Safeway, а людей в Министерстве Обороны, которые могут купить что-нибудь или людей в - ну, вы знаете - в журнале "New Yorker", которые могут напечатать вашу статью. Es por eso que los consumidores, y no me refiero solo a las personas que compran cosas en Safeway, me refiero a las personas en el Ministerio de Defensa que compren algo, o las personas en el "New Yorker" que pueden imprimir tu artículo.
С 2009 года в стремлении "завоевать сердца и умы" и выполнить невозможную задачу совмещения помощи с наступательными операциями, служба "военно-гражданской деятельности" при Министерстве обороны (Cimic), упраздненная в 2012 году, вместе с небольшой французской общественной организацией, способствовала многочисленным общественным работам и деятельности, направленной на восстановление сельского хозяйства в десятках горных селений. Desde 2009, con el objeto de intentar "ganarse los corazones y los espíritus" y de realizar la imposible tarea de hacer que la ayuda y las acciones ofensivas coincidan, un servicio de "acciones civiles y militares" del Ministerio de Defensa (Cimic), suprimido en 2012, trajo e hizo traer a través de una pequeña ONG francesa numerosos trabajos de interés colectivo y acciones de rehabilitación agrícola en decenas de localidades de montaña.
Не секрет, что Министерство обороны Великобритании столкнулось с кризисом финансирования. No es ningún secreto el que el Ministerio de Defensa británico enfrenta una crisis de financiación.
- Министерства Иностранных Дел и Министерства Обороны получают приоритет в государственном бюджете. de los Ministerios de Defensa y Asuntos Exteriores tienen prioridad en el presupuesto del Estado.
На многих ракетах "Хезболлы", упавших на территорию Израиля, стояла маркировка Министерства обороны Сирии. Muchos de los cohetes de Hizbolá que llovieron sobre Israel llevaban las marcas del Ministerio de Defensa de Siria.
Недавняя утечка из министерства обороны Великобритании документа о выводе войск из Ирака подчеркивает это желание. La reciente filtración de un documento del Ministerio de Defensa británico sobre el retiro de las tropas pone de relieve ese deseo.
И Министерство Иностранных Дел, и Министерство Обороны хотели начать затяжную борьбу из-за выхода Америки из Договора по ПРО и расширения НАТО. Los Ministerios de Defensa y de Asuntos Exteriores deseaban una lucha abierta acerca del retiro de EEUU del Tratado ABM y la ampliación de la OTAN.
Министерство обороны просто назначает сержантов из числа старослужащих солдат, а это значит, что сержанты не очень отличаются от своих подчинённых ни возрастом, ни подготовкой. El Ministerio de Defensa se limita a nombrar sargentos entre los soldados de reemplazo veteranos, por lo que los sargentos se diferencian poco de sus subordinados en edad o formación,
Акио Киума, председатель Управления обороны, которое, по-видимому, будет реорганизовано в Министерство обороны, довольно эффективно мешал союзнику Асо Фукусиро Нукага выдвинуть свою кандидатуру на должность лидера ЛДП. Akio Kyuma, director general del Organismo de Defensa, que se espera transformar en Ministerio de Defensa, desempeñó un papel decisivo para impedir que el aliado de Aso, Fukushiro Nukaga, presentara su candidatura a la presidencia del PDL.
Министерство обороны Румынии, например, обнародовало данные о количестве смертей среди военнослужащих в 2003 году, а также причины смерти (включая 13 случаев самоубийства, два случая гибели от огнестрельных ранений и два случая гибели во время службы в Афганистане). El Ministerio de Defensa rumano, por caso, reveló la cantidad de personal de las fuerzas armadas que murió en 2003, así como las causas de muerte (entre ellas 13 suicidios, dos tiroteos y dos muertes en combate en Afganistán).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.