Sentence examples of "Модернизации" in Russian

<>
В этом - цель его политики модернизации. Ése es el objetivo que persigue su política de modernización.
Вместо этого крайности часто вытесняют желание модернизации. En lugar de eso, parece que los extremos están exprimiendo el deseo de modernización.
До сих пор история не знала примеров незападной модернизации; Hasta hoy, no hay ningún caso en la historia de una modernización no occidental;
Но решающий вопрос о политической модернизации остается без ответа. el gran logro de Deng Xiaoping, quien internó al país por su vía actual hace más de tres decenios, pero la decisiva pregunta por la modernización política sigue sin respuesta.
Но его больше считают эгоистичным, невольным агентом политической модернизации. Pero en general se lo percibe como un agente ventajero e involuntario de la modernización política.
Более того, этого можно достигнуть на ранней стадии модернизации страны. Además, se puede establecer en una fase temprana de la modernización de un país.
Это происходит потому, что Западная концепция является неотъемлемой частью процесса модернизации. Esto se debe a que la concepción Occidental no se puede abstraer a partir del proceso más amplio de la modernización.
Правда состоит в том, что определенные культурные традиции способствуют модернизации экономики. La verdad es que ciertas prácticas culturales fomentan la modernización económica.
Как я много раз подчеркивал, ОИК руководствуется принципами умеренности и модернизации. Como he subrayado en muchas ocasiones, la OCI se rige por los principios de moderación y modernización.
Особенно в Африке, где миграция будет почти единственным быстрым путем к модернизации Particularmente en África, la migración será casi la única ruta rápida a la modernización.
Попросту говоря, путинская система политически, институционально и интеллектуально несовместима с задачами модернизации. En síntesis, el sistema de Putin es política, institucional e intelectualmente la antítesis de la tarea de modernización.
Для самих террористов такие конфликты - это одно из последствий тревожного воздействия модернизации. Para los terroristas mismos, esos conflictos son consecuencia de los efectos inquietantes de la modernización.
Симптомы болезни избирательной модернизации явно видны в обеих странах в виде повсеместной коррупции. Los síntomas de la enfermedad de la modernización selectiva son claramente discernibles en ambos países y se manifiestan a través de una corrupción ubicua.
Кто-то может утверждать, что гендерное равенство является следствием процесса модернизации, а не вестернизации. Algunos podrían argumentar que la igualdad de género es consecuencia del proceso de modernización, no de la occidentalización.
В частности, американская массовая культура должна рассматриваться в свете долгого исторического процесса культурной модернизации. En particular, la cultura popular estadounidense debe verse a la luz del proceso histórico de modernización en su totalidad.
С началом модернизации миллионы людей были оторваны от своих традиционных сообществ и уклада жизни. Con el inicio de la modernización, millones de personas quedaron desarraigadas de sus comunidades y modos de vida tradicionales.
Играя важную роль в модернизации, учёные, занимающиеся прикладной наукой, участвуют и в культурной жизни. Con su papel importante en la modernización, los científicos aplicados también participan en debates culturales.
Сегодня молодые люди, находящиеся в авангарде экономической модернизации Китая, также являются националистически настроенными футбольными хулиганами. Ahora los jóvenes que forman la vanguardia de la modernización económica de China son también fanáticos del fútbol con una mentalidad nacionalista.
Стремление к большей вовлечённости расширяется по мере того, как развивается экономика и люди привыкают к модернизации. El deseo de una mayor participación se amplía a medida que las economías se desarrollan y los pueblos se ajustan a la modernización.
региональные конфликты, тоталитарные религиозные идеологии, терроризм, программы ядерного вооружения, препятствование модернизации, нестабильные режимы и гегемонические амбиции. conflictos regionales, ideologías religiosas totalitarias, terrorismo, programas de armamento nuclear, bloqueo de la modernización, regímenes inestables y ambiciones hegemónicas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.