Sentence examples of "Моральные" in Russian
В Чечне под угрозой находятся наши основные моральные принципы.
En Chechenia, nuestra moralidad básica está en juego.
Кроме того, эти образы навсегда уничтожили якобы высокие моральные устои оккупационных сил.
Es más, esas imágenes destruyeron los argumentos de la ocupación.
Для качественной жизни нам нужно полагаться на моральные принципы, а не рыночную систему.
Para la calidad de vida, tenemos que basarnos en los principios, no los mercados.
Короче говоря, современные лидеры Израиля превратили "безопасность" в ирреальный новый культ, попирая моральные принципы.
En resumen, el actual liderazgo de Israel ha inflado la "seguridad" hasta convertirla en un nuevo culto surrealista, que se impone a la moralidad.
Очевидно, что традиционные моральные табу, окружающие деньги, необходимо было еще столетия назад ослабить, чтобы капитализм начал работать.
Obviamente, los tabús tradicionales relacionados con el dinero tuvieron que flexibilizarse hace siglos para que el capitalismo arrancara.
Но тот факт, что наши моральные интуиции являются универсальными, и они - часть нашей человеческой природы, не означает, что они правильны.
Sin embargo, el hecho de que éstas sean universales y parte de la naturaleza humana no significa que sean correctas.
Если так, то такие мужчины возможно не демоны и не моральные ничтожества, а скорее наркоманы, которые больше себя полностью не контролируют.
De ser así, esos hombres no serían ni demonios ni seres inmorales, sino adictos que ya no tienen la capacidad de controlarse.
более чем, или вместе с более разумными правилами а также разумными мерами поощрения, - нужна добродетель нужны моральные качества, нужны люди, которые захотят поступать правильно.
más allá, o además, de mejores normas y de incentivos razonablemente inteligentes, necesitamos virtud, necesitamos carácter, necesitamos gente que desee hacer lo correcto.
Третья проблема, с которой мы столкнёмся при попытке доказать божественное происхождение религии, заключается в том, что некоторые моральные принципы носят универсальный характер, несмотря на резкие различия между основными мировыми религиями.
La tercera dificultad para la opinión de que la raíz de la moralidad es la religión es la de que algunos de sus elementos parecen universales, pese a las profundas diferencias doctrinales entre las más importantes religiones del mundo.
Одна из причин заключается в том, что язык гуманитарных наук основывается на обычном понимании того, что означает быть человеком, жить в обществе, иметь моральные убеждения, стремиться к счастью и т.д.
No importa qué tanto una teoría pueda cuestionar nuestros puntos de vista diarios, de todas maneras nos basamos en nuestro entendimiento de aquellas características básicas de la vida humana que parecen tan obvias como para no necesitar ninguna formulación.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert