Sentence examples of "Мягкие" in Russian with translation "blando"
"Мягкие" проблемы окружающей среды и климата станут жесткими и стратегическими проблемами двадцать первого столетия.
Los temas "blandos" del medio ambiente y el clima se convertirán en los temas duros y estratégicos del siglo XXI.
Так или иначе, люди предпочитают "более мягкие" ценности, чем те, что были распространены в прошедшие два десятилетия.
De alguna manera, la gente prefiere valores "más blandos" de los que prevalecieron en las últimas dos décadas.
Жесткая власть не стала неуместной, но руководители должны развивать в себе контекстуальный интеллект, который позволит им объединить жесткие и мягкие ресурсы власти в стратегию "эффективной власти".
El poder duro no se ha vuelto irrelevante, pero los líderes deben desarrollar la inteligencia contextual que les permita combinar recursos de poder duro y de poder blando para construir una estrategia de "poder inteligente".
Затем какой-то толчок, и система резко меняется, теряет свою устойчивость, мягкие кораллы выходят на первый план, и мы получаем нежелательные системы, которые не могут поддерживать экономическое и социальное развитие.
Un disparador y el sistema vuelca, pierde su capacidad de recuperación, toman el control los corales blandos y tenemos sistemas no deseados que no pueden sostener el desarrollo económico y social.
Кроме того, мягкая сила коммунистической идеологии фактически исчезла.
Además, el poder blando de la ideología comunista prácticamente había desaparecido.
У Южной Кореи имеется внушительный потенциал мягкой силы.
Corea del sur tiene un impresionante potencial de poder blando.
Также мы терпим неудачу в применении мягкой силы.
También estamos fallando en la aplicación del poder blando.
Азиатские страны имеют впечатляющие потенциальные ресурсы мягкой силы.
Los países asiáticos tienen unos impresionantes recursos potenciales para el poder blando.
Почти каждому руководителю нужна определенная степень мягкой власти.
Casi cualquier líder necesita cierto grado de poder blando.
Таким образом мы впервые получили мягкую ткань динозавра.
Ahí estaba el primer tejido blando de un dinosaurio.
"Мягкая власть" европейской политической и социальной модели широко известна.
El "poder blando" del modelo político y social de Europa es bien conocido.
Объявление запретной для полетов зоны - это не "мягкий" вариант:
Declarar una zona de exclusión aérea no es una opción "blanda":
Однако, чтобы эта формула заработала, необходимо много мягкой власти.
Sin embargo, para hacer que esa fórmula dé resultado hace falta mucho poder blando.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert