Sentence examples of "На данный момент" in Russian
Итак, на данный момент, риск инфляции просто не существует.
De modo que, de momento el riesgo de inflación, sencillamente, no existe.
На данный момент они воспринимают дело так, как будто играют на домашние деньги (или деньги своих домов).
A estas alturas, se ven a sí mismos jugando con el dinero de la casa (o de su casa).
На данный момент Обасанджо - это лучшая возможность для них добиться данной цели.
De momento, Obasanjo les ofrece su mejor oportunidad para alcanzar ese objetivo.
На данный момент большинство членов оппозиции Ирана будет продолжать пытаться изменить страну в рамках нынешней системы.
De momento, la mayoría de la oposición del Irán seguirá intentando cambiar el país dentro de los límites del sistema actual.
На данный момент террористическая атака 2001 года уже не рассматривается в качестве чисто религиозного заявления, приходится столкнуться с очевидным:
De momento dejamos de ver los ataques terroristas de 2001 como una declaración puramente religiosa, nos vemos obligados a afrontar el elefante en la habitación:
На данный момент, скоординированные финансовые стимулы правительств ЕС лишили популистов традиционного для них обвинения ЕС в том, что он безразличен к судьбе людей.
De momento, el estimulo fiscal coordinado de los gobiernos de la UE ha privado a los populistas de su acusación habitual de que la UE es indiferente a la suerte de las personas.
Появившись одна за другой, данные раздутые скандалы, по крайней мере на данный момент, нанесли массированный удар по надёжности доказательств, лежащих в основе борьбы с глобальным потеплением.
Al llegar uno tras otro, esos hinchados escándalos han asestado, al menos de momento, un golpe contundente al crédito que merecen las pruebas en las que se basa la lucha contra el cambio climático.
Хотя решение верховного суда и апелляция к электорату означают, что турецкая демократия на данный момент не пострадала, прогресс переговоров о вступлении Турции в ЕС еще более замедлился.
Aunque la decisión del Tribunal Supremo y la convocatoria de elecciones significan que de momento la democracia turca ha esquivado una bala, el avance de Turquía en las negociaciones sobre la adhesión se ha aminorado aún más.
Стройматериалы очень дорогие на данный момент.
Los materiales de construcción son muy caros en este momento.
На данный момент любовь Ходорковского остается невостребованной.
Hasta el momento, el amor de Jodorkovsky no ha sido correspondido.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert