Sentence examples of "Называют" in Russian

<>
Израиль часто называют основной причиной. Suele mencionarse a Israel como causa.
В Америке это называют точкой. En EE.UU. dicen un punto final.
Это называют биолюминесцентной охранной сигнализацией. Es lo que se conoce como alarma bioluminiscente antirrobo.
Почему телевидение называют средством массовой информации? ¿Por qué le dicen "medio" a la televisión?
Этот тип рисунка сейчас называют "амбиграммой". Este tipo de diseños ahora son conocidos como "ambigrama".
А в США нас называют мексиканцами. Y en los Estados Unidos se nos considera mexicanos.
Экономическую реконструкцию более точно называют экономическим восстановлением. En lo referente a la reconstrucción económica, es más acertado pensar en ella como una renovación económica.
Пациенты - Ассистенты исследований, как они себя называют - Se dicen, pacientes de RA.
Именно поэтому эту иллюзию иногда называют "парадоксальной". Este es el por qué de que algunas veces se diga que esta ilusión es "paradojal".
И из-за этого его называют сумасшедшим. Y por eso el sistema lo considera un loco.
У меня дома это время называют потерянным годом. Fue, como decimos en casa, un año perdido.
Они также называют альтернативу срочной финансовой помощи "катастрофой". También presentan la opción substitutiva de un rescate como una "catástrofe".
Так называют женщин, которые охотятся за богатыми мужчинами. que hace referencia a mujeres que han "pescado" a un hombre rico.
Не упоминая его имени, теракт называют "случившееся 22 июля". En su lugar, se refieren al tiroteo como "el suceso del 22 de julio".
Сторонники Википедии называют ее предвестником появления "Web 2.0." Los impulsores de Wikipedia afirman que anuncia la llegada de la "web 2.0".
Служащие Министерства здравоохранения и соцобеспечения называют это "обычной практикой". Funcionarios de la SSH dicen que es "una práctica bastante común".
Многие люди называют её цитатой про "Человека на арене". Muchas personas la aluden como la cita del "Hombre en el ruedo".
Так ведь не зря её называют неподдающейся проблемой сознания! No en vano se conoce como el problema duro de la conciencia.
Тех из нас, кто разрушает мир, они называют "младшими братьями". A quienes arruinamos el mundo nos desprecian llamandonos los hermanos menores.
А вы знаете, что биполярное растройство называют болезнью генеральных директоров? ¿Saben que ese trastorno bipolar es apodado "enfermedad del CEO"?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.