Sentence examples of "Настало" in Russian

<>
Translations: all126 llegar37 hacer14 venir4 other translations71
Настало время вернуться к главному принципу: Es hora de volver a los principios básicos:
Настало время, чтобы эти идеи реализовались. Ya es hora de que se pongan en práctica.
Настало время правильно определить эти приоритеты. Sus problemas son más básicos:
Настало время вынести ее за пределы Риверсайда. Era hora de trasladarlo fuera de Riverside.
Думаю, настало время превратить песок в камень. Y creo que realmente es la hora de convertirla en roca.
Настало время вырасти, стать мудрее, утихомириться, стать внимательнее. Bien, es tiempo de crecer, de estar tranquilos, de ser más sabios y más considerados.
Настало время ставить новые честолюбивые цели для Европы. Hoy es el momento de fijar nuevas y ambiciosas metas para Europa.
Настало время отправить политику сильного доллара на покой. Ya es tiempo de enterrar este disparate de la política del dólar fuerte.
Настало время начать строить живые памятники надежде и возможности. Es hora de que empecemos a construir monumentos vivientes de esperanza y posibilidad.
Настало время остальным странам Центральной и Восточной Европы догонять Сербию. Es hora de que el resto de Europa Central y del Este sigan este positivo paso emprendido por Serbia.
Настало время придать импульс данной инициативе и получить устойчивые результаты. Ahora es tiempo de crear el impulso y producir resultados duraderos.
Инфляция находится под контролем, и настало время заняться подъемом экономики. La inflación está controlada y es momento de trabajar por la recuperación.
Теперь настало время не для отчаянья, но для активного участия. Éste no es un momento de desesperación, sino de compromiso activo.
Настало время затормозить этот "стремительно мчащийся поезд", пока еще не поздно. Es el momento de aplicar los frenos a este tren desbocado, antes de que sea demasiado tarde.
Настало время для всех нас пересмотреть и сравнить наши списки приоритетов. Es hora de que todos nosotros examinemos y comparemos nuestras listas de prioridades.
Эта сделка быстро "заглохла", но, возможно, настало время попробовать еще раз. Ese acuerdo se deshizo rápidamente, pero tal vez es hora de volver a intentarlo.
настало время перейти от инженерных чертежей к реальным демонстрационным установкам на электростанциях. es hora de pasar de los proyectos de ingeniería de plantas de energía a la demostración real.
Странам, которые до сих пор воздерживаются, настало время присоединиться к этим усилиям. Es hora de que los representantes políticos del mundo se sumen a ese esfuerzo.
В условиях возрастания глобальной финансовой неопределенности, настало время Японии изменить свой курс. Puesto que la incertidumbre financiera está aumentando, es tiempo de que Japón cambie de rumbo.
Вроде, надо замедлиться, и место начала снижения скорости, вроде бы, уже настало. Probablemente deberíamos de bajar la velocidad, y el momento de actuar es probablemente ahora.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.