Sentence examples of "Настоящие" in Russian
Translations:
all844
actual311
verdadero232
presente95
de hecho44
mismo37
auténtico35
genuino25
de verdad24
completo6
vigente1
other translations34
Но настоящие компьютеры стали гораздо лучше.
Pero parece que las computadoras pueden llegar a ser mucho mejor.
Мы, общество - настоящие мастера по издевательству над жертвами.
Nosotros, como sociedad, nos hemos doctorado en victimizar a las víctimas.
Искусство - обман, порождающий настоящие эмоции - ложь, создающая правду.
El arte es un engaño que crea emociones reales, una mentira que crea una verdad.
Но спрос возрастал, а настоящие документы было сложно изменять.
Pero la demanda era cada vez mayor y era difícil alterar los documentos existentes.
Следующим шагом крыса учится находить настоящие мины на настоящем поле.
En la siguiente etapa, los animales aprenden a encontrar minas reales en campos minados.
Отсутствие таких знаний порождает проблемы, а часто и настоящие катастрофы.
La ausencia de ese conocimiento trae problemas y a menudo lleva al desastre.
Это настоящие фотографии, синхронные фотографии, демонстрирующие регенерацию конечности за несколько дней.
Y esta es la fotografía real, fotografía temporizada que muestra como se regenera el miembro en un periodo de días.
Буду ли я вынуждена стать лейбористкой и скрывать свои настоящие убеждения?
¿Tendría que hacerme laborista y reprimir mis tendencias naturales?
Вы могли видеть и эти протезы, они очень похожи на настоящие ноги.
y también estas piernas casi-reales, de silicona pintada cuidadosamente.
В этих работах настоящие провода завернуты в кисеи и окрашены специальным растительным красителем.
Estos son en realidad alambres forrados en muselina y sumidos en tintes vegetales.
Банки затем передают эти долговые расписки Европейскому центральному банку, который предоставляет настоящие денежные средства.
Los bancos luego depositan los pagarés en el Banco Central Europeo, que luego entrega el efectivo real.
Мы создали молекулы, которые выглядят как настоящие, которые вы видели, но они немного отличаются.
Y hemos hecho moléculas que se ven como las moléculas reales - que ustedes vieron - pero son un poco diferentes.
Но как только состоятся настоящие выборы, различные способы интерпретации Священной Книги становятся возможными и законными.
Pero una vez que se realizan elecciones reales, distintos modos de interpretar el Libro Santo se vuelven posibles y legítimas.
"Он никогда не выходит из моды, потому что его эскизы - это настоящие произведения искусства", - заканчивает она.
"Nunca pasa de moda porque sus diseños son obras de arte", remata.
Старшие члены Талибана, настоящие воины, начинают свои рассказы для мальчиков о том, что слава приходит с мученичеством.
los miembros más antiguos del Talibán, los "combatientes" les hablan a los más jóvenes de la gloria de ser mártir.
Но разрезать кости динозавров - достаточно сложно, как вы можете себе представить, потому для музеев кости - настоящие драгоценности.
Cortar los huesos de un dinosaurio es algo difícil, ya les digo, porque en los museos los huesos son muy valiosos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert