Sentence examples of "Начинаем" in Russian
Translations:
all3410
empezar1395
comenzar1269
iniciar340
empezarse109
entrar104
abrir49
ponerse47
principiar19
originar11
echar9
entablar7
meterse4
romper4
entrarse3
echarse2
acometer1
acometerse1
trabar1
other translations35
Мы начинаем двигаться вниз с искоренением оспы, более качественным образованием, здравоохранением.
Las tasas se reducen con la erradicación de la viruela, con mejor educación, y servicio de salud.
Перемены происходят только тогда, когда мы начинаем видеть вещи по-другому.
El cambio sucede cuando vemos las cosas de una manera diferente.
Но когда мы освобождены от этого, мы как-то начинаем интересоваться остальными.
Pero cuando nos liberamos de aquello, entonces de cierta manera nos interesamos en todos los otros seres.
Когда мы начинаем открываться и быть уязвимыми, из нас вытрясают всю душу.
Cuando conseguimos ser vulnerables tenemos que salir como podemos de ese lío.
Какая картинка возникает у нас в уме, когда мы начинаем думать об Африке?
Cuando pensamos en "Africa", ¿qué imágenes nos vienen a la mente?
И затем мы, снова сосредотачиваемся, и начинаем искать единственно верное решение, и развиваем его.
Y otro, en el que, en una especie de vuelta atrás, regresamos buscando un tipo de solución, y desarrollamos esa solución.
Но как только мы начинаем вникать в подробности этих судебных дел, возникает шокирующая картина:
Pero apenas uno tiene acceso a los detalles de los procesos judiciales, surge una imagen espeluznante:
Теперь, когда мы начинаем понимать такие вещи, как визуализация данных, это приобретает большое значение.
Ahora, esto será muy importante a medida que nos involucremos con cosas como la visualización de datos.
мы последовательно начинаем образовывать ребенка от поясницы, затем центром нашего внимания становится его голова,
Y después nos concentramos en sus cabezas.
Вот эти птицы, нам кажется, мы начинаем понимать, с помощью этой компьютерной модели, что происходит.
Entendemos, o eso creémos, lo que está sucediendo gracias al modelo.
Мы только что что выпустили и в этом году начинаем продажи Marrow Miner поколения 2.0.
Acabamos de sacarlo, vamos a comercializar este año la versión 2.0 del recolector de médula.
Мы буквально начинаем с того, что просим команды расписать весь стратегический план целиком на одной громадной стене.
Lo que literalmente hacemos es hacer que los equipos dibujen su plan estratégico entero en una pared gigante.
Мы видели, что происходит, когда мы начинаем делить и без того маленькую планету в еще более крошечные островки.
Hemos visto lo que ocurre cuando dividimos un pequeño planeta en islas más pequeñas.
Мне дали лошадь и мы поехали собирать ягнят в загон, который мы построили, и мы начинаем заниматься холощением ягнят.
Y me dan un caballo y vamos a traer los corderos y los llevamos a un corral que construimos, y vamos haciendo el trabajo de críar animales de granja.
Если мы начинаем задумываться о неудачах, одной из причин, почему мы боимся этих неудач, не в потере денег и статуса.
Cuando pensamos sobre fracasar en la vida, en el fracaso, una razón para temerlo no es sólo pérdida de ingreso o de estatus.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert