Sentence examples of "Необходимость" in Russian with translation "necesidad"
Некоторые отвергают необходимость устанавливать приоритеты.
Algunos rechazan la necesidad de fijar prioridades.
Люди стали осознавать необходимость настоящего глобального руководства.
La gente tomó conciencia de la necesidad de una gobernanza verdaderamente global.
Учитывая необходимость, активность должна усилиться в десять раз.
Dadas las necesidades, debería multiplicarse por diez.
А также острая необходимость в научной теории городов.
Hay una necesidad urgente de una teoría científica de las ciudades.
Банковская система имеет настоятельную необходимость в безрисковых ликвидных активах.
El sistema bancario tiene una necesidad urgente de activos líquidos libres de riesgo.
Многие азиатские правительства осознают необходимость четко обозначить свои роли.
Muchos gobiernos asiáticos reconocen la necesidad de definir sus funciones más claramente.
Существует чрезвычайная необходимость в "коллективных, своевременных и решительных" действиях.
La necesidad de adoptar medidas "colectivas, oportunas y decisivas" es abrumadora.
От всего этого зависит необходимость улучшения всей финансовой системы.
Relacionada a todo esto está la necesidad de realizar mejoras en el sistema financiero general.
Власти осознают необходимость строгой финансовой дисциплины и финансового регулирования.
Las autoridades reconocen la necesidad de una disciplina fiscal y una reglamentación financiera estrictas.
Но ослабленный евро не исключил бы необходимость структурных реформ;
Sin embargo, un euro más débil no eliminaría la necesidad de reformas estructurales;
Вообще, необходимость компенсировать риск держателям облигаций может обеспечить рыночную дисциплину:
De hecho, la necesidad de compensar a los tenedores de bonos por los riesgos podría generar disciplina en el mercado:
Роберт МакНамара подчеркнул необходимость поставить себя на место своего оппонента.
Robert McNamara subrayó la necesidad de ponerse en la posición del enemigo.
Во Франции - президент, который понимает необходимость смелых, далеко идущих действий.
Francia tiene un presidente que también comprende la necesidad de medidas audaces y de largo alcance.
Они должны осознать необходимость создания эффективной системы финансирования операций альянса.
Deben reconocer la necesidad de crear un sistema financiero más sólido para las operaciones de la alianza.
Снова главным аргументом была необходимость избежать повторения "потерянного десятилетия" Японии.
Nuevamente, el argumento clave fue la necesidad de evitar una repetición de la "década perdida" de Japón.
И это понятно, учитывая масштаб расширения и необходимость внутреннего преобразования ЕС.
Esto es comprensible, dado el alcance de la ampliación y la necesidad de una transformación interna en la Unión.
После оказания неудачной финансовой поддержки Аргентине, МВФ признал необходимость альтернативного подхода.
Después del fracaso del rescate en Argentina, el FMI aceptó la necesidad de un enfoque alternativo.
В то же время он признает необходимость решения этой геополитической напряженности.
Al mismo tiempo, reconoce la necesidad de abordar estas tensiones geopolíticas.
На необходимость сокращения занятости в государственном секторе часто указывали международные наблюдатели.
La necesidad de reducir el empleo público es otra área en la que a menudo se centran los observadores internacionales.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert