Sentence examples of "Никого" in Russian

<>
Translations: all878 nadie843 other translations35
Я не хотел никого обидеть No quería ofender
Статус-кво никого не устраивал. El status quo era insostenible.
Я не знаю никого из них. No conozco a ninguno de ellos.
Всё это не должно никого успокаивать. Nada de esto debería generar optimismo.
В классе нет никого быстрее него. Ninguno de su clase es más rápido que él.
ухожу далеко за платформу, где совершенно нет никого. Irme lejos de las plataformas donde no hay espectadores.
У Тома не было никого, кто помог бы ему. Tom no tenía quien lo ayudara.
Я получила известность как женщина, которая никого не послушает. Ahora se sabía que aquí había una mujer que no iba a escuchar.
Нежелание ЕС участвовать в военных предприятиях не должно никого удивлять. La negativa de Europa a participar en misiones militares no debería tomarse como una revelación.
Я даже не могу никого пригласить на чашечку кофе в Старбакс. Ni siquiera puedo tomarme un café en Starbucks.
В пабе нет никого, кроме бармена и старика за кружкой пива. Dentro hay solo un camarero y un anciano bebiendo una cerveza.
Центр закрыт, Из сотрудников - никого, может, даже оборудование вышло из строя. El centro está cerrado, no hay personal y tal vez la maquinaria esté rota.
Тем не менее, никого нельзя заставлять закрывать себя с ног до головы. Aún así, no se debería obligar a ninguna mujer a cubrirse de la cabeza a los pies.
Вы не уверены, что потолок надежно закреплен, то вы не будете никого слушать. Si no estás seguro de que el techo va a aguantar, no vas a escuchar a ningún conferencista.
Если мы возьмём это уравнение, то почему же тогда мы никого не обнаружили? Bien, entonces si tomamos la ecuación, ¿por qué no hemos oído de alguien de allá afuera?
Никого из основных членов Евросоюза не будут интересовать взгляды британцев на этот вопрос. Ninguno de los miembros que lideran la Unión estará interesado en las opiniones de Gran Bretaña acerca de este tema.
новые законы признают сексуальное насилие только на словах, и никого не преследовали в судебным порядке. las nuevas leyes se han referido a la violencia sexual, pero no se produjo ningún procesamiento.
К тому же, никто никого не заставляет покупать ту или иную книгу или слушать определённую оперу. También es verdad que no tenemos que comprar un determinado libro o escuchar una ópera.
И мы ушли, а я поклялась себе, что никогда в жизни не буду никого ни о чем умолять. Y nos fuimos y me juré a mí misma, nunca jamás tener que suplicar por nada en mi vida.
И во всей вселенной не было никого кроме меня, слушавшего голос, который и был, и не был моим. La tarde en cuestión era perfecta, soleada y tranquila, la semiobscuridad del cuarto hospitalaria.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.