Sentence examples of "Новое поколение" in Russian
Мы наверняка воспитываем новое поколение беспорядка.
Estamos literalmente criando una nueva generación de desorden.
Новое поколение политиков готово понести факел дальше.
Una nueva generación de políticos está lista para hacer avanzar la antorcha.
Но продолжит ли новое поколение республиканцев эту традицию?
Ahora bien, ¿la nueva generación de republicanos continuará con esta tradición?
После распада СССР по всему региону достигло совершеннолетия новое поколение.
Desde el colapso de URSS, una nueva generación ha alcanzado la mayoría de edad en toda la región.
Кажется, что новое поколение руководителей готово принять руководство на себя.
Una nueva generación de dirigentes parece a punto de tomar el poder.
Это новое поколение, новая семья, она обладает способностью запасаться ветром.
Esta es una nueva generación, una nueva familia, que es capaz de almacenar el viento.
Одна из самых волнующих разработок на подходе - новое поколение электрических автомобилей.
Una de las novedades más interesantes que se perfilan en el horizonte es la nueva generación de automóviles eléctricos.
пришло новое поколение критиков и реформаторов, которое именно так увидело благотворительность.
una nueva generación de críticos y reformadores llegaron a ver la filantropía solo de esta manera.
Согласно последним данным, новое поколение студентов, придерживающееся правоцентристских взглядов, подвергается такой же травле.
Bien, varios informes indican que una nueva generación de estudiantes de centro derecha está sufriendo una persecución similar.
Есть еще более крупная тихая сила, которая может произвести новое поколение политических лидеров:
Existe una fuerza silenciosa aún mayor que puede producir una nueva generación de líderes políticos:
Но не стоит надеяться на новое поколение, которое не обязательно молодо или прогрессивно.
Pero no hay que buscar esperanzas en la nueva generación que no necesariamente es joven o progresista.
Но сегодня правительства должны пойти дальше инвестиций в детей и начать поддерживать новое поколение молодых людей.
Pero ahora los gobiernos deben dar un paso más allá de invertir en los chicos y empezar a apoyar a la nueva generación de gente joven.
Что более важно, новое поколение лидеров в обеих странах кажется менее подверженным влиянию вызывающих рознь воспоминаний.
Lo más importante es que una nueva generación de dirigentes en los dos países parece menos obsesionada con recuerdos que pueden provocar disensiones.
20 лет назад появилось новое поколение антипсихотических препаратов, и они обещали, что будет меньше побочных эффектов.
Hace 20 años salió al mercado una nueva generación de antipsicóticos y la promesa era que tendrían menos efectos secundarios.
Но из этого мрака выходит новое поколение, неся с собой свежие идеи и планы для Индии.
Sin embargo, tras estas sombras una nueva generación está tomando el relevo, trayendo nuevas ideas y visiones para la India.
Новое поколение хорошо образованных, имеющих связи, вдохновленных универсальными ценностями и глобальным видением создало нашу новую реальность.
Una nueva generación bien educada, conectada, inspirada en valores universales y en una comprensión global nos ha generado una nueva realidad.
Также Израиль запускает новое поколение спутников для обеспечения раннего предупреждения о подготовке других стран к ракетным атакам.
Además, Israel están lanzando una nueva generación de satélites para que den una alerta temprana sobre los preparativos de otros países para lanzar ataques con misiles.
Однако новое поколение бахрейнских шиитов более воинственно, и их взгляды все больше перекликаются с взглядами шиитов Саудовской Аравии.
Pero la nueva generación de chiítas de Bahrain es más militante, y sus correligionarios de Arabia Saudita recogen cada vez más sus opiniones.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert