Sentence examples of "Ограниченная" in Russian with translation "limitado"

<>
Даже такая ограниченная ее редакция стала бы шагом вперед; Incluso esa versión limitada constituiría un avance;
Вселенная в представлении официальных религий - это маленькая, убогая и чрезвычайно ограниченная вселенная средневековья". El universo presentado por las religiones organizadas es un pobre y pequeño modelo medieval, extremadamente limitado".
Таким образом, эта новая, более целенаправленная и ограниченная американская роль ставит перед европейскими партнерами Америки следующий вопрос: Así, pues, ese nuevo papel americano, más centrado y limitado, plantea la siguiente pregunta a los socios europeos de los EE.UU:
Никто не может предсказать или предположить, чего достигла бы ограниченная атака на иранские ядерные установки, чего бы она стоила и к чему бы привела. Nadie puede predecir o asumir qué lograría, cuánto costaría y en qué derivaría un ataque limitado a las instalaciones nucleares de Irán.
Мы также должны осознавать, что война с Ираком, даже ограниченная война, может основательно нарушить международный поток товаров, услуг и инвестиций, на которых сейчас зиждется наша мировая экономика. También debemos reconocer que una guerra con Iraq, incluso una limitada, podría resquebrajar profundamente el flujo internacional de bienes, servicios e inversiones del cual depende nuestra economía global en la actualidad.
В то же время макроэкономическая политика направлена на достижение и поддержание низкого, однозначного уровня инфляции, а не полной занятости, тогда как ограниченная социальная защита усиливает экономическую нестабильность и уязвимость. Al mismo tiempo, las políticas macroeconómicas se han centrado en lograr y mantener una inflación de un solo dígito bajo, en lugar del pleno empleo, mientras que una limitada protección social ha agravado la inseguridad económica y la vulnerabilidad.
Положение об ограниченной ответственности не только превратило Уолл-стрит в казино, но в игру были втянуты и люди, желавшие обзавестись жильём, поскольку домовладельцам ограниченная ответственность нравилась не меньше, чем компаниям. La disposición sobre la responsabilidad limitada no sólo convirtió a Wall Street en un casino, sino que, además, se indujo a la llamada "Main Street" ("los ciudadanos medios") a especular, porque los propietarios de viviendas gozaban de una responsabilidad limitada similar a la de las empresas.
Решение это более ограниченное понятие. La resolución es algo mucho más limitado.
и ограниченные и негибкие поставки нефти. y existencias limitadas e inelásticas de petróleo.
Любой спад будет коротким и ограниченным. Cualquier recesión sería, muy probablemente, corta y limitada.
Воображение важнее знания, потому что знание ограниченно. La imaginación es más importante que el conocimiento, porque el conocimiento es limitado.
МВФ сегодня имеет ограниченные ресурсы - один процент. El FMI hoy tiene recursos limitados, el 1%.
Таким образом, выбор Умалы в Латинской Америке ограничен: De modo que las opciones latinoamericanas de Humala son limitadas:
Но даже такое ограниченное действие лучше, чем ничего. Pero incluso esa acción limitada es mejor que no hacer nada.
Но реальная жизнь также является травмирующей и ограниченной. Pero la vida real es también traumática y limitada.
Даже этой ограниченной цели может оказаться нелегко достичь. Incluso esta meta limitada puede resultar difícil de alcanzar.
Даже самая богатая страна мира имеет ограниченные ресурсы. Incluso el país más rico del mundo tiene recursos limitados.
ограниченные стратегии, которые смогут защитить их собственных граждан. estrategias limitadas que protegerían a sus ciudadanos.
Недостаточно быть ограниченным партнером в борьбе с террором; No basta con ser un socio limitado en la lucha contra el terror;
Запад, разумеется, ограничен в своей способности формирования процесса перехода. Naturalmente, Occidente está limitado en su capacidad para modelar el proceso de transición.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.