Sentence examples of "Основы" in Russian
Translations:
all581
base338
fundamento67
marco48
principio28
núcleo20
tema7
fondo7
other translations66
Эти атрибуты охватывают основы устойчивой системы.
Estos atributos incluyen los puntos esenciales de un sistema resiliente.
Долларовый кризис может ослабить основы американской мощи.
Una crisis del dólar podría debilitar los cimientos del poder norteamericano.
Но без идеалов основы Европы будут подорваны.
Pero, sin ideales, los cimientos de Europa se socavarán.
Закладываются основы ориентированной на потребителя медицинской помощи.
Esto establece un sistema de salud impulsado por el consumidor.
Экономические основы остались при этом в стороне.
Las variables económicas fundamentales han dejado de valer.
Данный кризис ставит под вопрос сами основы Европейского Союза.
De hecho, la crisis está cuestionando los propios cimientos de la Unión Europea.
Основы были заложены - всё, что нужно для работы этих машин.
Lo esencial estaba todo allí - todas las cosas que hacen funcionar estas máquinas.
Растущая незащищенность рабочих рассматривается сегодня в качестве основы здоровой экономики.
Parece que aumentar la inseguridad de los trabajadores fuera el punto de partida para sanear la economía.
Терроризм должен быть лишен легитимной основы так же, как и рабство.
Es necesario deslegitimar el terrorismo de la misma manera como se deslegitimó la esclavitud.
Левые, которые раньше придерживались теории Маркса, потеряли веру в свои основы.
La izquierda, que antes había recurrido a Marx, quedó desorientada.
Объединение людей, регионов и стран подкрепляет основы, на которых стоит Европа.
El acercamiento de pueblos, regiones y países sostiene los cimientos sobre los que reposa Europa.
Иными словами, когда финансовый рынок верит в благополучие компании, ее "основы" улучшаются;
En otras palabras, cuando los mercados financieros creen que una compañía está bien, sus "elementos fundamentales" mejoran;
Так вот, в стране относительно молодой имеется возможность положить основы современной пенсионной системы.
Por lo tanto si se trata de un país joven de nuevo, podemos implementar un sistema moderno de pensiones.
Математические основы квантовой механики показывают, что в микромасштабах наш мир устроен именно так.
Las matemáticas de la mecánica cuántica nos dicen que así es como funciona el mundo a pequeñas escalas.
Первый срок правления Шеварднадзе принёс либеральный инвестиционный кодекс и заложил основы правового государства.
El primer mandato de Shevardnadze aportó, en efecto, un código liberal para las inversiones extranjeras y la fundación de un Estado basado en el imperio de la ley.
Вместо этого, основы религиозной политики представляют собой разделенную веру, навязанную сверху, в идеологической ортодоксальности.
Por el contrario, el cimiento de la política religiosa es una creencia compartida, impuesta desde arriba, en la ortodoxia ideológica.
Они могут быть правы или ошибаться в своих оценках, но оценки эти лишены идеологической основы.
Su evaluación puede ser acertada o no, pero no es ideológica.
Стало очевидным, что так называемые основы, которые, как казалось, определяли стоимость акций, существуют не изолированно.
Lo que debe quedar claro ahora es que los llamados elementos fundamentales, que en teoría determinan los precios de las acciones, no son supuestos independientes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert