Sentence examples of "Осталось" in Russian
Translations:
all2481
seguir954
estar603
quedar250
estarse208
quedarse166
mantenerse166
restar58
desviarse1
other translations75
Здание осталось гибким и легким, несмотря на ограничения, проблемы и превращения.
A pesar de todas las presiones, problemas y reformas, el edificio se mantiene flexible y ligero.
На то, чтобы добиться успеха в Афганистане, времени осталось мало.
Se está acabando el tiempo para tener éxito en Afganistán.
Спрос на золото возрос, в то время как предложение осталось относительно постоянным.
La demanda por oro aumentó, mientras que la oferta se mantuvo relativamente constante.
Поскольку координация действий отдельных государств явно не сработала, осталось всего две возможности.
Dado que la coordinación entre los estados soberanos simplemente no funcionó, sólo quedan dos posibilidades.
Приготовление еды дома осталось нормой, но качество стало отстойным.
La cocina en casa siguió siendo lo normal, pero su calidad estaba por los suelos.
Следовательно, недолго осталось ждать до начала валютных войн:
Por esta razón se vislumbran en el horizonte guerras cambiaras;
В повстанческой армии осталось лишь несколько фанатиков.
Un ejército rebelde ha quedado reducido a unos pocos fanáticos.
Аналогично, какими бы несовершенными ни были бомбардировки Косово войсками НАТО, попробуем представить, сколько косоваров потеряли бы жизни, если бы НАТО осталось в стороне.
De manera similar, aunque el bombardeo de Kosovo por parte de la OTAN haya sido imperfecto, ¿se puede alguien imaginar cuántas vidas kosovares se habrían perdido si esa organización se hubiera mantenido al margen?
Сейчас я пропущу то, что осталось, так как я уже не укладываюсь во время.
Ahora ve voy a adelantar porque como que me estoy atrasando.
И все-таки, несмотря на эти реформы, еще осталось много ограничений.
A pesar de esas reformas, sigue habiendo muchas inflexibilidades.
некоторые растения, наподобие того, что снизу слева от вас на экране, их осталось всего несколько экземпляров.
De algunas de estas plantas, como las de abajo y a la izquierda de su pantalla, solo quedan sus últimos ejemplares.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert