Sentence examples of "Ощущение" in Russian
Итак, возникает ощущение уязвимости и напряжения.
Se tiene una atmósfera de vulnerabilidad y tensión.
Экономический кризис обострил ощущение обратной стороны глобализации.
La crisis económica ha exacerbado lo que se percibe como el lado negativo de la globalización.
Взаимосвязанные ПК действительно создали ощущение живого социального рынка.
Las personas podían realizarse, como en el viejo modelo del siglo diecinueve, pero sólo en la medida de que interactuaran con tanta gente como fuera posible.
Такое ощущение, что интеллект стал тотемом в нашей культуре.
Es como si la inteligencia se hubiera vuelto totémica en nuestra cultura.
Такое ощущение, будто вы находитесь в плену текстуры Кимаерики.
Y están un poco atrapados en la textura de Kymaerica.
Ощущение такое, будто твои глаза пытаются увидеть сами себя.
Y es como si los ojos se esforzaran para verse a sí mismos.
Ощущение, что, создавая это, у человека была явная цель.
Parece que el tipo obviamente le costó un poco hacerlo.
Эта интерактивная установка создаёт ощущение, будто речь производит видимые тени.
y ésta es una instalación interactiva que presenta la ficción de que el discurso arroja sombras invisibles.
Поэтому оказывается, что ощущение конкретности может помочь людям больше экономить.
Resulta que hacer que se vea más real, puede ser una herramienta muy positiva para que la gente ahorre más.
Создается ощущение, что с течением времени их значимость только растет.
Parece ser que su significado se ha vuelto más, no menos, debatible con el paso del tiempo.
Тогда у вас начинает возникать ощущение, что это вы сами ненастоящий.
entonces, tienen esa percepción que es falso.
В наших СМИ создается ощущение, как будто их просто не существует.
Para nuestro ambiente mediático es como si no existieran.
Вы дали мне замечательное ощущение чуда, и ощущуние, насколько хрупко все это.
Con esto he tenido una profunda reflexión y un noción de cuán frágil es todo esto.
Есть ещё один способ попытаться увеличить ощущение счастья - глотать разные специальные пилюли.
Otra forma en que buscamos incrementar nuestra felicidad es medicándonos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert