Sentence examples of "Пакт" in Russian

<>
Дестабилизирующий европейский пакт о стабильности El Pacto de Estabilidad Desestabiliza a Europa
Герберт Гувер и Пакт о стабильности Herbert Hoover y el Pacto de Estabilidad
Пакт о внешней стабильности для Европы Un pacto de estabilidad externa para Europa
в зоне евро распался Пакт о Стабильности; en la zona del euro, el Pacto de Estabilidad implotó;
Пакт о стабильности является слишком сырым и технократическим: El Pacto de Estabilidad es demasiado crudo y tecnócrata:
Пакт о стабильности создал, таким образом, автоматический экономический дестабилизатор. El Pacto de Estabilidad puso en funcionamiento un desestabilizador económico automático.
этот пакт оказался непродуманным, а его исполнение толком не проработано. el Pacto fue mal concebido y su implementación está mal diseñada.
Пакт о стабильности и экономическом росте гарантировал бы финансовую дисциплину. El Pacto de Crecimiento y Estabilidad garantizaría la disciplina fiscal.
Они подписали мирный пакт и соглашение в регионе Великих Озер. Han firmado el pacto de paz y el tratado de la región de los Grandes Lagos.
Но Пакт о Стабильности - это только скорлупа, которую необходимо наполнить содержанием. Pero el Pacto para la Estabilidad es sólo una cáscara a la que debe inyectársele contenido.
можно подписать "Пакт о внешней стабильности", который бы дополнил текущие нормы ЕВС. se podría introducir un "Pacto de Estabilidad Externa" para complementar las actuales regulaciones de la UME.
В условиях слабеющего роста, Пакт стабильности и роста ждет еще одна жесткая проверка. En el contexto de un crecimiento que se debilita, el Pacto de Estabilidad y Crecimiento se enfrentará a una dura prueba.
Отдельные министры финансов Евросоюза до сих пор считают Пакт о стабильности "угловым камнем" EMU. Algunos ministros de finanzas de la UE todavía ven al Pacto de Estabilidad como la ``piedra angular" de la UME.
Европейский пакт об экономическом росте и стабильности находится сейчас под угрозой, как никогда ранее. El Pacto de Estabilidad y Crecimiento de Europa está más amenazado que nunca.
Пакт о внешней стабильности не только позволит заблаговременно обнаруживать риски для налогово-бюджетной стабильности: Un Pacto de Estabilidad Externa no sólo detectaría tempranamente los riesgos para la estabilidad fiscal, sino que también ayudaría a que se hiciera realidad un principio fundamental del derecho de la UE, a saber:
Понятно, что пакт о стабильности не может предоставить стимулы, необходимые для того, чтобы достичь этих целей. Está claro que el Pacto de Estabilidad no puede proporcionar los incentivos necesarios para alcanzar tales metas.
Пакт стабильности для Юго-Восточной Европы с 1999 года успешно стимулировал региональное сотрудничество, впервые после распада Югославии. El Pacto de Estabilidad impulsado por la UE para el Sudeste europeo desde 1999 ha estimulado con éxito la cooperación internacional dentro de la región, por primera vez desde la desaparición de Yugoslavia.
Одним словом, этот пакт оказал огромное влияние на историю нашего региона и продолжает оказывать до сегодняшнего дня. En pocas palabras, los tentáculos de este pacto tuvieron un enorme efecto sobre la historia de nuestra región, hasta nuestros mismos días.
Оригинальный Пакт устанавливал потолок бюджетного дефицита в 3% от ВВП, если только не возникнут особые специальные обстоятельства. El Pacto original preveía un 3% del PIB como tope del déficit fiscal, salvo en circunstancias excepcionales.
Мировые лидеры в этом декабре встречаются в Копенгагене, чтобы создать новый пакт по решению проблемы глобального потепления. Los líderes mundiales se reúnen en Copenhague en diciembre para forjar un nuevo pacto para enfrentar el calentamiento global.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.