Sentence examples of "Период" in Russian with translation "período"

<>
Первая эпоха общеизвестна как "Критический Период". La primera gran época es comúnmente llamada el "Período Crítico".
На какой период можно делать расчеты? ¿Sobre qué período de tiempo se hacen los cálculos?
И это был чрезвычайно неудачный период. Y este fue un período en el cual fracasamos estrepitósamente.
Слева вам видны данные за длительный период, A la izquierda se ven valores a lo largo de un período.
Фотографии сделаны в более длительный период времени. Las fotos corresponden a un período más largo.
Данный период подошёл к концу по нескольким причинам. Este período llegó a un fin por varios motivos.
Мир пережил трудный период за последние шесть лет. Durante los seis últimos años, el mundo ha afrontado un período difícil.
Одним словом, похоже, что период Рейгана-Тэтчер закончился. En una palabra, parece que el período Reagan-Thatcher terminó.
И не только леопарды погибли за этот период. Y esos no son los únicos leopardos cazados durante ese período.
Всё это берёт начало в период цивилизационного государства. Todas estas cosas vienen del período del estado-civilización.
Но мы вступаем в очень опасный период нашей истории. Pero estamos entrando en un período cada vez más peligroso en nuestra historia.
При каждом изменении обстановки наблюдается период сожаления о старом. Con todo cambio de medio, existe un período de luto por el anterior.
Как долго сможет Япония поддерживать этот период гармоничного застоя? ¿Durante cuánto tiempo podrá sostener el Japón ese período de estancamiento armonioso?
их период образования вряд ли был идиллией хладнокровного раздумывания. el período fundacional fue cualquier cosa menos un idilio de deliberación desapasionada.
Более того, США сейчас испытывают период интенсивной поляризации сторонников. Además, en este momento el país atraviesa un período de intensa polarización partidaria.
Выплаты должны быть расширены и увеличены на ограниченный, дискреционный период. Se deben aumentar y prorrogar las prestaciones durante un limitado período discrecional.
В послевоенный период экономическое чудо Германии заставило умолкнуть скептиков капитализма. En el período de posguerra, el milagro económico alemán tranquilizó a los escépticos del capitalismo.
период между серединой XIX века и началом Первой Мировой войны. el periodo entre mediados del siglo XIX y el estallido de la Primera Guerra Mundial.
Китай, в период краткосрочной гласности, решил закрыть на это глаза Y entonces los chinos, en uno de sus períodos de apertura a los medios decidieron que lo dejarían pasar.
За 20-летний период, например, китайцы удвоили количество потребляемого мяса. Por ejemplo, a lo largo de un período de veinte años, se ha duplicado la cantidad de carne que comen los chinos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.