Sentence examples of "Победа" in Russian

<>
Translations: all471 victoria388 triunfo32 éxito10 other translations41
Важна не победа, а участие. Ganar no es lo importante, sino que participar.
Я расскажу, почему победа над старением желательна, Voy a hablar de por qué vale la pena vencer el envejecimiento.
"Министр, победа может быть одержана военными средствами. "Esto se puede ganar militarmente, señor ministro.
По мне, это победа, несмотря на подробности. Para mí eso es ganar independientemente de los detalles.
Победа демократии в Латинской Америке далась с трудом. La democracia en América Latina ha sido una lucha que ha costado ganar.
Победа могла бы поставить Хезболлу в трудное положение. Ganar lo habría puesto en una posición complicada:
Суть политики - это победа твоей стороны любой ценой. La política tiene que ver con que tu lado gane a cualquier costo.
Для Европы победа Саркози не является плохим знаком. Para Europa, la elección de Sarkozy no es un mal presagio.
Получается, что соревнование и победа - универсальные человеческие ценности. Parece que competir y ganar es un valor humano universal.
Полная победа над полиомиелитом - это эффективно и правильно. Erradicar la polio es algo inteligente, es lo correcto.
Именно поэтому победа над полиомиелитом - вершина равенства и социальной справедливости. Por esta razón, la erradicación de la polio es lo más fundamental en equidad, lo más importante en justicia social.
Победа в этой битве за нами, но битва всё ещё впереди. La batalla está ganada, pero hay que darla.
Это не просто победа в войне, хотя война и продолжает преобладать. No es sólo imponerse en la guerra, aunque la guerra todavía persiste.
Победа в войне с терроризмом потребует как наступательных, так и оборонительных действий. Ganar la guerra contra el terrorismo requiere una combinación de ofensiva y defensiva.
Если мы сможем сделать, чтобы ее полюбили 4% - это будет наша победа! Si pudiéramos subirlo al 4 porciento se acabarían nuestros problemas.
Значит ли это, что чья-то победа должна стать для кого-то потерей? ¿Significa eso que lo que alguien gane tiene que ser lo que otro pierda?
Победа Одинга над Кибаки с огромным отрывом в президентских выборах казалась наиболее вероятной. Parecía muy probable que el escrutinio de la elección presidencial mostraría igualmente que Odinga había derrotado a Kibaki por un amplio margen.
В сегодняшнем информационном веке в политике также важна победа той или иной "истории". En la era de la información de hoy, la política también tiene que ver con la "historia" de quién gana.
В любой войне победа одерживается не только на поле боя, но и в сознании людей. Las guerras se ganan no sólo en el campo de batalla, sino también en las mentes de la gente.
Победа Хамаса в Секторе Газа, по крайней мере, на время положила конец этому политическому объединению. La toma del poder por Hamas en Gaza ha puesto fin -al menos de momento- a esa unificación política.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.