Sentence examples of "Политики" in Russian
Похоже, немногие политики знают об этом.
Pocos de quienes toman las decisiones se dan cuenta de eso.
Четвертая инициатива также касается внешней политики:
La cuarta iniciativa también tiene relación con los asuntos exteriores:
Именно последовательность политики значительно повысит уверенность.
Por si sola, la coherencia sería un gran estímulo para la confianza.
Израильские политики отказываются говорить на эту тему.
Las autoridades israelíes se niegan a hablar de ese asunto.
Таким образом, политики сталкиваются с трудными проблемами.
De modo que las autoridades afrontan imperativos difíciles.
"Хорошо, разве это не возвращение колониальной политики?"
"Bueno, ¿no es esto simplemente colonialismo renovado?"
В данных обстоятельствах инерция экономической политики - неподходящий вариант.
En esas circunstancias, la inercia normativa no es una opción aceptable.
технократическим, аполитичным и вытолкнутым США на окраины политики.
tecnocrática, apolítica y marginada por los Estados Unidos.
вероятность преждевременного прекращения проведения политики количественного смягчения ФРС.
un fin probablemente temprano del QE de la Fed.
Сторонники жесткой политики всех фракций поддерживают этот подход.
Los radicales de todas las facciones apoyan esta visión.
Эффективная многосторонность политики является ключевым аспектом данной концепции.
El multilateralismo eficaz es un aspecto clave de esta visión.
Американские высокопоставленные политики должны принять это во внимание.
Los estrategas norteamericanos deberían tener esto en mente.
Средство для решения проблемы провала финансово-бюджетной политики?
¿Una cura para el fracaso fiscal?
Способы решения проблемы банков и налогово-бюджетной политики существуют.
Hay formas de resolver el problema bancario y el presupuestario.
Политики должны обеспечить уголовные санкции в отношении подобной практики.
Las autoridades deben imponer sanciones penales contra esos actos.
Смогут ли высокопоставленные политики найти пути для международной координации процесса?
¿Encontrarán las autoridades alguna manera de lograr la necesaria coordinación internacional?
Многие американцы будут судить новое правительство по мерам внутренней политики.
Muchos norteamericanos juzgarán al nuevo gobierno por lo que hace en casa.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert