Exemples d'utilisation de "Политический" en russe

<>
Само собой, это - политический процесс. Este es un proceso inherentemente político.
А как же политический процесс? Pero, ¿y qué hay del proceso político?
В Италию возвращается политический кризис El regreso de Italia a la parálisis política
Но, в сущности, этот кризис - политический. Pero la crisis es fundamentalmente política.
Политический период полураспада фашизма и коммунизма la vida política media del fascismo y del comunismo
Я считаю, что политический переход пройдет плавно. Mi impresión es que la transición política se producirá sin problemas.
Весь израильский политический спектр пришел в смятение. Todo el espectro político israelí fue presa de la confusión.
серьезное ухудшение экономики и опасный политический раскол. un grave deterioro económico y una peligrosa polarización política.
Представьте, английский политический деятель встанет и скажет: Es decir, puedes imaginarte a un político en Gran Bretaña ponerse de pie y decir:
банковский союз, финансовый союз и политический союз. unión bancaria, unión fiscal y unión política.
Обама не социалист и не политический ревизор. Obama no es un socialista ni un simple contable político.
Аплодисменты Итак, я - газетный карикатурист - политический карикатурист. Pues sí, soy un caricaturista de periódicos caricaturista político.
Глубинные причины носят политический, религиозный и персональный характер. Las raíces son políticas, sectarias y personales.
Его политический ресурс значительно выше имевшегося у Ельцина. Sus recursos políticos son mucho mayores que los que jamás tuvo Yeltsin.
Хуже того, его политический союз с Пакистаном износился. Peor aún, su alianza política con Pakistán se deshilachó.
Политический застой в Египте уменьшил его региональное влияние. El estancamiento político de Egipto ha reducido su influencia regional.
Нефтяные кризисы отметили политический, а также экономический перелом. Las crisis del petróleo marcaron una encrucijada tanto política como económica.
Они изначально угрожали собственности и подрывали политический порядок. Amenazaban la propiedad y minaban el orden político desde el principio.
Вначале наступил экономический либерализм, а затем уже политический. El liberalismo económico vino primero, y luego el liberalismo político.
Таким образом, политический эффект интеллектуалов редко бывает мгновенным. De modo que el efecto político de los intelectuales rara vez es inmediato.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !